プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
How high can you jump? 「どのくらい高く飛べる?」 全てのシチュエーションで「どのくらい_?)」と聞きたいときには「How」という疑問詞を使いましょう。「どのくらい高く」の場合は地上などのある地点からの高さが高いというニュアンスの「high」を使って「How high」と表せます。 「飛べる?」の部分は、「_できる?」とできることを聞きたいときに使える「can you _(動詞)?」で表せます。「飛べる?」は「jump」を使って「can you jump?」と表しましょう。 例文: How fast can you run? どのくらい早く走れる? How much can you spend? どのくらいのお金を使える?
1. Actually, it was true. 「実はそれ、ほんとなの。」 「実は…」と真実や本当のことを誰かに打ち明けるときにもっともよく使われる口語表現は「Actually」です。打ち明ける際の文頭にも、文末にもつけられますが、文頭につけた方が「実はね……」というニュアンスが強くなります。 2. It was true, to be honest. 「実はそれ、ほんとなの。」 「実は」の部分のその他の言い方として、「to be honest」が挙げられます。「本当のことを言うと」「正直になると」といったニュアンスです。 3. It was true, in fact. 「実はそれ、ほんとなの。」 「実は」の3つ目の言い方として、「in fact」もあります。直訳では「実際には」ですが、上記で紹介したactuallyよりも少々フォーマルな印象を与えます。
1. It’s too late to return to the office. 「今(会社に)引き返せって言われてもムリです。」 「引き返す」という表現は英語で、「return」ですが通常どこに戻るかも必ず明記します。この場合は「会社に戻る」なので「return to the office」と表しましょう。「無理です」の部分は、この文脈では新幹線に乗ってしまっていて無理ですので、「手遅れです」というニュアンスを含めた「_するには遅すぎる」といった意味の「It’s too late to_.」を使いましょう。 2. There’s no way I can go back to the office. 「今引き返せって言われてもムリです。」 「ムリです」の部分の英語での表現として、「There’s no way」が挙げられます。そのすぐ後に、ムリである事柄を文章で述べましょう。この場合は「会社に戻る」ことがムリなので「I can go back to the office」を続けましょう。
I’m trying to create my weekly to-do list. 「1週間のタスクリストを作ってる。」 やることを書いてリスト化した「タスクリスト」を英語では「to do list」や「checklist」と表すことができます。「1週間のタスクリスト」は「1週間の」という意味のある「weekly」をつけて「weekly to do list」と表しましょう。 「作ってる」の部分のニュアンスですが、これは習慣や普段の行いのことを説明しているので「〜しようと努めている」という意味のある「be trying to _(動詞).」という表現を用いましょう。「作る」という意味の「create」を使って、「I’m trying to create」となります。
1. It is what it is. 「そういうものなんです。」 「It is what it is.」は、直訳すると「それは、それです。」となる表現で、この「what」は関係代名詞と呼ばれる「what」です。英語のイディオム的な立ち位置の表現ですので、このままフレーズとして覚えてしまいましょう。 2. That’s just the way it is. 「そういうものなんです。」 「That’s just the way it is.」は直訳すると「それはとにかくその方法なのです。」となりますが、こちらも「そういうものなんです。」といった意味で使える表現です。「そういうものなので、つべこべ言わないでください。」「そういうものなので、しょうがないです。」などのニュアンスで込めて使うことができます。