プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1. Do you have a cold? 「風邪ひいてない?」 「風邪をひく」は英語で、「have a cold」という表現で表すことができます。「今現在、風邪をひいていない?」というニュアンスで表したいのであれば、「_を持っていますか?」という意味の「Do you have_?」を使って「Do you have a cold?」と表しましょう。 2. Did you catch a cold? 「風邪ひいてない?」 「風邪をひく」の英語表現は他にも、「catch a cold」というものがあります。「catch」には「手に入れる」「キャッチする」といった意味があることから、「catch a cold」で「風邪をキャッチする=風邪をひく」といったニュアンスを持つ表現です。
1. Don’t be so disappointed. 「そんながっかりしないで。」 「がっかりする」は英語で「be disappointed」という表現で表すことができます。人ががっかりすると言いたい場合は「主語(人) + be + disappointed.」という語順で表しましょう。また、「Don’t be _.」で、「_しないで_。」といったニュアンスを足すこともできます。「そんな」の部分は「so」を「disappointed」の前に入れることで表すことができます。 2. Don’t be so discouraged. 「そんながっかりしないで。」 「がっかりする」には、「be disappointed」以外にも「be discouraged」という言い方があります。「discourage」の基本的な意味・コアイメージは「妨げる」「落胆する」「希望を奪う」です。
1. Don’t push in! 「割り込まないでよ!」 列や並んでいる人の間に「割り込む」は英語で、「push in」と表すことができます。「push」には「押す」という意味が、そこに「in」をつけると「押して入る」といったニュアンスになります。「〜しないでよ!」と誰かに注意したいときは「Don’t」を文の頭につけることでそのニュアンスを出すことができます。 2. Don’t cut in queues! 「割り込まないでよ!」 「cut in」にも「割り込む」といった意味があります。また、「queue」は主にイギリスで使用される「列」という意味の単語です。アメリカでは一般的に「line」が列を指すことが多いです。
1. There must be a trick. 「裏技があるはず。」 「裏技」は英語で、「trick」と表すのがもっとも一般的です。「trick」元々の基本的な意味は「いたずら」「たくらみ」「ごまかし」ですが、「裏技」という意味でも使用されます。日本語で使われる「トリック」は「裏技」のニュアンスに近いでしょう。「あるはず」という意味の「There must be_(名詞)」という表現は、「〜であるに違いない」とか、「〜に決まっている」というニュアンスを足すのに便利です。 2. There should be a trade secret. 「裏技があるはず。」 さらに、「裏技」の他の表現として「trade secret」も挙げられます。また、「あるはず」というニュアンスの表し方として、「There should be _(名詞).」もあります。「There must be_.」とニュアンスは同じです。
1. You decide what you want to do. 「何をするか決めて。」 相手にすることを決めて欲しいとき、「You decide what you want to do. 」という表現で表すことができます。省略して「You decide.」という言い方もありますが、少々ぶっきらぼうに聞こえるので親しい間柄で用いる方がいいでしょう。 2. Do what you like. Anything is fine. 「何をするか決めて。」 文章を動詞の原型で始めると、命令や指図のようなニュアンスを与えることができます。命令や指図と言っても、親しい間柄であればむしろカジュアルで仲がいいように聞こえるので大丈夫です。「Anything is fine.」は「なんでもいいよ。」という意味の表現です。