プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

IELTS Academic overall 6.5

海外渡航歴

ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学

自己紹介

皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

0 286
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I’ve never had a boyfriend because my parents are always picky about many things. 「親がうるさくて彼氏ができなかった。」 「親がうるさい」という部分は、「親が口うるさい」や「親が何かと干渉してくる」などといった表現に言い換えられるでしょう。これを英語では「picky (好みにうるさい)」という単語で表すことができます。「picky about many things」で「何かと好みにうるさい、干渉してくる」という意味になります。 また、「彼氏ができなかった」は、今まで彼氏が一度もできたことがないのであれば「一度も〜ない」という意味を持つ neverを使って「I’ve never had a boyfriend」といいましょう。

続きを読む

0 267
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I believe everyone can enjoy the wedding ceremony. 「出席する人みんなが楽しめるね。」 「I believe〜.」で文章を始めると、確信が強い印象を与えます。「みんな」という意味の everyoneを用いて、「everyone can enjoy the wedding ceremony.」で、「みんなが挙式を楽しめる」と表すことができます。 2. It seems like a blast for everyone. 「出席する人みんなが楽しめるね。」 「It seems like 〜.」で、「〜のようだね」といったニュアンスが出せます。「a blast」で「楽しいこと」という意味の表現です。

続きを読む

0 425
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Is 20,000 yen too low? 「2万円では少なすぎるかな?」 お金のことに関して「少ない」と表すときは、「low」もしくは「little」を用いましょう。「少なすぎるかな?」と聞きたい場合はbe動詞を文頭に出し、「少なすぎる」という意味の「too low」を用いて、「Is 20,000 yen too low?」と表しましょう。 2. Do you think 20,000 yen for a gift money is too low? 「2万円では少なすぎるかな?」 「〜かな?」の部分は、「Do you think 〜? (〜と思いますか?)」を使うと相手に回答を求めることができます。また、「for a gift money is too low?」は「結婚祝いとしては少なすぎるかな?」という意味の表現です。

続きを読む

0 311
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I’m sorry but would you mind if I ask you about the gift money? 「お金のことを尋ねて申し訳ないけど」 何かお願いしにくいことを頼むときや、遠慮がちにお願い事をするときに使える表現は「I’m very sorry but_.」です。but の後に、「would you mind if I ask you about_(聞きたい物事).」を使って「お金のことを聞いても大丈夫でしょうか?」と表現しましょう。「聞きたい物事」の部分に、「結婚祝い金」という意味のある「gift money」を入れましょう。 2. I’m sorry to trouble you, but may I ask you about the gift money? 「お金のことを尋ねて申し訳ないけど」 「I’m sorry to trouble you, but_.」も、聞きづらいことを聞くときに文頭につけると丁寧さが増します。「〜してもいいいですか?」は「May I 〜?」という表現が使えます。

続きを読む

0 628
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He is such a nice guy. I’m so happy for you. 「いい人に巡り会えてよかったね。」 「He is such a nice guy.」で、「彼って本当にいい人だね。」は、婚約した相手の男性のことを褒める表言です。その後、「I’m so happy for you.」で、「あなたの幸せを願うよ。」や「あなたが幸せでとても嬉しいよ。」という意味の表現を添えましょう。 2. You are lucky to have him. 「いい人に巡り会えてよかったね。」 「〇〇 is lucky to have △△.」で、「〇〇は△△がいて幸せだね。」という意味の表現です。人生にその人がいてくれて幸せだという気持ちを伝えるときに使います。

続きを読む