プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

IELTS Academic overall 6.5

海外渡航歴

ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学

自己紹介

皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。

0 505
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Because she is exactly my type. 「だって、彼女ってもろタイプだもん!」 理由を説明するときの「〜だもん」の部分は、文の最初に Because をつけるといいでしょう。「彼女・彼は私のタイプです」と言いたいときは「She/He is my type」と言えますが、「もろ」をつけて強調したい場合は「exactly」を入れましょう。 2. She is exactly my kind of woman! 「だって、彼女ってもろタイプだもん」 「She/he is exactly my kind of woman/man.」で、「彼女/彼はもろ私のタイプです」という表現方法もあります。

続きを読む

0 257
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I only accessed a website free of charge. 「無料のものしかアクセスしてないけどね。」 「〜しか」は英語で only という単語を用いましょう。日本語の「アクセスする」という動詞は英語の「access」から来ています。「無料の」は「free of charge」と表すことができます。 2. I visited a free website only. 「無料のものしかアクセスしてないけどね。」 「無料のもの(Webサイト)にアクセスする」は他にも、「〜に訪れる」という意味のある visit という単語で「visit a free website」表すことができます。文の最後に「only」をつけても「〜しか」というニュアンスを付け足すことができますよ。

続きを読む

0 236
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It’s a whole package! 「全部入りのスマホよ!」 英語で「a whole package」は「完全装備の」や「全て揃っている」という意味のある表現です。今回の例文のスマホのように物にも用いますが、「顔も性格も、頭も良くて全て整っている!」と言ったような人の性格を褒める際にも使用されます。 2. It comes complete with everything! 「全部入りのスマホよ!」 「come complete with everything」で、「全て揃っている」という意味の表現です。特に、ある製品や商品のサービスを行う上でその装備が整っているといったニュアンスで使用されることが多いです。

続きを読む

0 237
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You need to use a free phone call app. 「無料通信アプリを使うと便利。」 誰かに「無料通話アプリを使うと便利だよ」のように言うのであれば、その人に対して「You need to _.」を使って「_するといいよ」というニュアンスをつけるといいでしょう。「無料通話アプリ」は英語で、「a free phone call app」と表します。 2. It’s convenient to use a free phone call app such as what’s up. 「(What’s upのような)無料通信アプリを使うと便利。」 「It’s convenient to _」で、「_するのは便利だ」という意味の表現です。この例文では、最後に「such as what’s up」という文言を入れて具体的にどのようなアプリを使うのがおお勧めなのか伝える時の言い方を示しました。

続きを読む

0 225
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This PC is finally broken. 「いよいよこのパソコン、ダウンだな。」 「いよいよ」という部分は英語で、「finally」を使って表しましょう。「ダウンだな」の部分は、「ダウン=故障する」という意味と取れますので、「故障する」という意味の be broken を使って「This PC is finally broken」と表しましょう。 2. I guess this PC is not working anymore. 「いよいよこのパソコン、ダウンだな。」 「ダウンだな=故障する」は他にも、「_is not working anymore」という表現を使用できます。「_」の部分には「This PC」を入れましょう。「I guess_.」は「_と思う。」といった個人的な予想をする際に使います。

続きを読む