Narumiさん
2024/04/16 10:00
全部入りのスマホよ! を英語で教えて!
学校で、友達がスマホでテレビを見ていて驚いたときに「全部入りのスマホよ!」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
0
65
回答
・It’s a whole package!
・It comes complete with everything!
1. It’s a whole package!
「全部入りのスマホよ!」
英語で「a whole package」は「完全装備の」や「全て揃っている」という意味のある表現です。今回の例文のスマホのように物にも用いますが、「顔も性格も、頭も良くて全て整っている!」と言ったような人の性格を褒める際にも使用されます。
2. It comes complete with everything!
「全部入りのスマホよ!」
「come complete with everything」で、「全て揃っている」という意味の表現です。特に、ある製品や商品のサービスを行う上でその装備が整っているといったニュアンスで使用されることが多いです。
役に立った0
PV65