Yoko Kanaiさん
2024/04/16 10:00
おサイフケータイつきのスマホが便利! を英語で教えて!
自宅で、お母さんに「おサイフケータイつきのスマホが便利!」と言いたいです。
回答
・Having a phone with a mobile wallet is so convenient.
・It's so handy having a phone I can pay with.
この一文は「スマホにおサイフケータイ機能があると、マジで便利だよね!」という感じです。
レジで財布を出さずにスマホだけで「ピッ」と支払いを済ませた時や、切符を買わずに改札を通れた時など、その手軽さやスムーズさに「いやー、便利になったもんだなぁ」と実感した瞬間にピッタリな、共感を求めるカジュアルな表現です。
Having a phone with a mobile wallet is so convenient.
おサイフケータイつきのスマホって、すっごく便利だね。
ちなみに、このフレーズは「スマホで支払いできるのって、マジで便利だよね!」という感じです。財布を忘れた時や、手ぶらでちょっと買い物したい時なんかに、共感を求める感じで気軽に使える一言です。
It's so handy having a phone I can pay with.
スマホで支払いができるって、本当に便利だよね。
回答
・A smartphone with mobile payment function is convenient!
・A smartphone with a mobile wallet is handy!
1. A smartphone with mobile payment function is convenient!
おサイフケータイつきのスマホが便利!
「~つきのスマホ」は英語でA smartphone with~と表します。「おサイフケータイ」はmobile payment functionといいます。「便利」はconvenientを使いましょう。
2. A smartphone with a mobile wallet is handy!
おサイフケータイつきのスマホが便利!
「おサイフケータイ」をもっとシンプルに、a mobile walletと言ってもいいですね。「便利な」はhandyもよく使われる表現です。
ご参考になれば幸いです。
Japan