ayaanさん
2024/04/16 10:00
使い捨てコンタクトが便利で愛用してます を英語で教えて!
「眼鏡してないけど、視力はいいの?」と言われたので、「使い捨てコンタクトが便利で愛用してます」と言いたいです。
回答
・Disposable contact lenses are convenient, so I use them regularly.
Disposable contact lenses are convenient, so I use them regularly.
使い捨てコンタクトが便利で、愛用しています。
「使い捨てコンタクトレンズ」は英語で「disposable contact lenses」と言います。「メガネ」を「glasses」と言うように、「コンタクトレンズ」も両目に1枚ずつ使うことが基本なので、「contact lenses」と複数形にすることに注意してください。「convenient」は「便利な」という意味の形容詞です。
「愛用している」は「普段から使っている」と言い換えると「use regularly」と言うことができます。
ちなみに、「disposable」の反対は「reusable」と言います。「re」は「再び」、「use」は使う、「able」は「できる」という意味で、それらを組み合わせた単語です。
回答
・I love disposable contacts as they are convenient.
・I always use disposable contacts as they are convenient.
1. I love disposable contacts as they are convenient.
使い捨てコンタクトは英語で「disposable contacts」となります。
「disposable」は「使い捨て」を意味する英単語です。例えば「disposable body warmer」で「使い捨てカイロ」となります。
「love」は「愛している」を意味する動詞ですが、目的語が人以外の物の場合は「愛用する」という意味に変わります。
2. I always use disposable contacts as they are convenient.
「愛用している」とは「いつも使っている」という言い方もできるので、この形にも言い換えられます。