Sophie

Sophieさん

2024/04/16 10:00

使い捨て手袋をお使いください を英語で教えて!

ビュッフェレストランで、お客様に「お料理をおとりの際は、使い捨て手袋をお使いください」と言いたいです。

0 86
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 21:09

回答

・Please use disposable gloves
・kindly ask you to use disposable gloves

構文は、「~してください」の内容なので副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(use)、目的語(disposable gloves)、従属副詞節(when you serve your food by yourself:ご自身で配膳する際は)を続けて構成します。

たとえば"Please use disposable gloves when you serve your food by yourself."とすれば「ご自身で配膳する際は(=お料理をおとりの際は)使い捨て手袋をご使用ください」の意味になりニュアンスが通じます。

また「~をお願いいたします」の「kindly ask someone to do」の構文形式で"We kindly ask you to use disposable gloves when you serve your food by yourself."とすると「お客様自身で料理を提供する際には(お料理をおとりの際は)使い捨て手袋のご使用をお願いいたします」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

manato12_k

manato12_kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 13:14

回答

・Please use disposable gloves when serving yourself.
・We request that you wear disposable gloves while serving food.

1.Please use disposable gloves when serving yourself.
お料理をお取りの際は、使い捨て手袋をお使いください。

Please は「~してください」という丁寧なお願いの表現で、use disposable gloves は「使い捨て手袋を使う」という意味です。When serving yourself は「ご自分で料理を取る時」という意味です。

2.We request that you wear disposable gloves while serving food.
お料理をお取りの際は、使い捨て手袋を着用してください。

We request that you は「~していただくようお願いします」という丁寧な表現で、wear disposable gloves は「使い捨て手袋を着用する」という意味です。While serving food は「料理を取る時」という意味です。

役に立った
PV86
シェア
ポスト