Helenさん
2024/04/16 10:00
こちらのかごをお使いください を英語で教えて!
スーパーで、お客様に「こちらのかごをお使いください」と言いたいです。
回答
・Please use this basket.
・Feel free to use one of these baskets.
「このカゴをお使いください」という丁寧で自然な表現です。
スーパーやお店で買い物客にカゴを渡す時、図書館で本を選ぶ人にカゴを差し出す時、農園で果物狩りをする人に収穫用のカゴを渡す時など、何かを入れるために特定のカゴの利用を親切に促す場面で広く使えます。
Please use this basket.
こちらのかごをお使いください。
ちなみに、"Feel free to use one of these baskets." は「このカゴ、よかったらご自由に使ってくださいね」という、親切でフレンドリーなニュアンスです。お店で買い物カゴを勧めたり、イベントで荷物入れを案内したりする時など、相手に「どうぞ遠慮なく」と気軽に促したい場面で使えます。
Feel free to use one of these baskets.
ご自由にこちらのかごをお使いください。
回答
・Please use this shopping basket.
・Would you like a shopping basket?
1. Please use this shopping basket.
こちらのかごをお使いください。
「お使いください」はplease use~、「買い物かご」は、a shopping basketで表現できます。
日常会話ではshoppingは省略されることもあります。
2. Would you like a shopping basket?
かごをお使いになりますか?
こちらはWould you like~を使って「かごが欲しいですか?=かごをお使いになりますか?」と表現できます。
質問では「お使いください」と提案しているので、丁寧な提案の際に使えるWould you like~の表現も使えるでしょう。
Would you like~を使った接客で使える他の例文も挙げておきますので、参考になりますと幸いです。
例)
Would you like a plastic bag?
レジ袋はお使いになりますか?
Would you like to pay by cash or credit card?
お支払いは現金とカードとどちらにいたしますか?
Would you like a receipt?
レシートは必要ですか?
Japan