Sofiaさん
2024/04/16 10:00
あちらのポットのお湯をお使いください を英語で教えて!
コンビニで、カップ麺を購入されたお客様に「あちらのポットのお湯をお使いください」と言いたいです。
回答
・Please use the hot water in the pot over there.
・Help yourself to the hot water in the pot over there.
「そこのポットのお湯、自由に使ってね」という親切でカジュアルなニュアンスです。
友人宅で「お茶淹れる?」と聞かれた時や、職場の給湯室で同僚に「カップ麺食べるならどうぞ」と声をかける時など、相手に気兼ねなくお湯を使うことを許可する場面で使えます。
You can get hot water from the pot over there.
あちらのポットからお湯をどうぞ。
ちなみに、このフレーズは「あそこのポットのお湯、ご自由にどうぞ」という意味です。自宅に友人を招いた時や、カジュアルな職場の給湯室などで「お茶やコーヒー、好きに淹れてね」と、相手に気兼ねなくセルフサービスを促す時にぴったりの、フレンドリーで親切な表現ですよ。
Help yourself to the hot water in the pot over there.
あちらのポットのお湯をご自由にお使いください。
回答
・Please use the hot water from that kettle over there.
・You can use the hot water from that kettle over there.
1. Please use the hot water from that kettle over there.
あちらのポットのお湯をお使いください。
「お使いください」のように指示をする場合は、動詞の原形(use)で始めましょう。「お湯」は英語でhot waterと言います。「ポットの」という場合はfrom that kettleと言いましょう。「あちらの」のように離れた所にあるものを指す場合はover there、近くにあるものを指すときにはthereを使いましょう。
2. You can use the hot water from that kettle over there.
あちらのポットのお湯をお使いください
主語を「あなた」Youにすると、お客様を表すことになります。canは「~できる」という意味です。後ろには動詞の原形が続きます。どちらの表現を使っても自然な言い方になります。
ご参考になれば幸いです。
Japan