Angela

Angelaさん

2024/04/16 10:00

乳液とセットでお使いください を英語で教えて!

デパートの化粧品売り場で、化粧水をご購入のお客様に「乳液とセットでお使いください」と言いたいです。

0 291
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/05 17:35

回答

・Use with the matching lotion for best results.
・For best results, pair with our emulsion.

「同じシリーズの化粧水と一緒に使うと、もっと効果が出ますよ!」という感じです。

シャンプーとコンディショナー、美容液とクリームなど、同じブランドのライン使いを勧めるときにピッタリ。「セットで使ってみてね」という、フレンドリーなおすすめのニュアンスです。

For best results, use it with the matching moisturizer.
最高の結果を得るには、お揃いの乳液と一緒にお使いください。

ちなみにこの一文は、「一緒に使うと、もっと効果が出ますよ!」という感じです。化粧水などを勧めた後で「ちなみに、うちの乳液とセットで使うと効果倍増ですよ!」みたいに、メインの話にプラスαの情報として、合わせ使いをさりげなく提案したい時にぴったりです。

For best results, we recommend pairing this with our emulsion.
最高の結果を得るために、当社の乳液と一緒にお使いいただくことをお勧めします。

somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 01:59

回答

・Please apply milky lotion together.

上記が「乳液とセットでお使いください」という表現です。
apply (適用する) のほうが use (使う) よりも「化粧品を使う」という表現にはよく使われます。
together (一緒に) だけで「セットで」というニュアンスは伝わりますが together as a set と表現することも可能です。
化粧品の名称はメーカーの意図によって差がありますが
toner が化粧水
milky lotion が乳液を指すのが一般的です。
より丁寧に化粧品の使い方を伝えるならば以下のようになります。

例)After applying toner, please apply milky lotion.
化粧水を使った後は、乳液もお使いください。

役に立った
PV291
シェア
ポスト