mizuki

mizukiさん

2024/04/16 10:00

本、ゲーム、DVDを自由にお使いください を英語で教えて!

お客様が自宅に来た時に「本、ゲーム、DVDを自由にお使いください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 261
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/12 12:06

回答

・Please feel free to use the books, games, and DVDs.
・Help yourself to the books, games, and DVDs.

「本やゲーム、DVDはご自由にどうぞ」という意味です。

ホームステイ先や友人の家などで、「ここにある物は、遠慮なく自由に使っていいですよ」と相手に気兼ねなく楽しんでほしい時に使う、親切でフレンドリーな表現です。

Help yourself to any of the books, games, or DVDs.
ご自由に本やゲーム、DVDをどうぞ。

ちなみに、"Help yourself to..." は「ご自由にどうぞ」「遠慮なく使ってね」という意味で、相手に何かを自由に楽しんでほしい時に使う便利なフレーズだよ。例えば、友達の家に遊びに行った時、本棚やゲームを指して「ここにある本やゲーム、DVDは自由に見ていいからね!」と伝えるような、くつろいだ雰囲気で使われることが多いよ。

Please, make yourself at home. Help yourself to the books, games, and DVDs.
どうぞ、おくつろぎください。本やゲーム、DVDはご自由にご覧くださいね。

towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/09 13:41

回答

・help yourself
・feel free to use these

1. We have books, games, DVDs. Please help yourself to these.
本、ゲーム、DVDを自由にお使いください。

「ご自由にどうぞ」は、英語で"help yourself"で表現することができます。直訳すると、「あなた自身を助けて」となり、こちらは、意味を覚えていないとニュアンスが掴みづらいです。私も、海外で初めて、"help yourself"を見たときは、???となったことがあります。

2. We have books, games, DVDs. Please feel free to use these.
本、ゲーム、DVDを自由にお使いください。

"feel free to〜"で「ご自由に」を表現する事もできます。

役に立った
PV261
シェア
ポスト