Americaさん
2024/08/01 10:00
自然化粧品を愛用しています を英語で教えて!
「肌にいいことしてる?」と聞かれたので、「自然化粧品を愛用しています」と言いたいです。
回答
・I'm really into clean beauty products.
・I swear by all-natural skincare products.
「クリーンビューティー製品にすごくハマってるんだ」という感じです。
単に「好き」というより、最近特に夢中になっている、こだわりがあるというニュアンスです。友人との会話で、自分の趣味や最近気になっているものをカジュアルに話す時にぴったりです。
Yeah, I'm really into clean beauty products.
うん、クリーンビューティー製品にすごくこだわってるんだ。
ちなみに、「I swear by all-natural skincare products.」は「自然派のスキンケア製品はマジで信頼してるんだよね!」という感じです。自分の経験から「これは間違いない!」と誰かに熱くおすすめしたい時や、愛用品への絶対的な自信を伝えたい時にぴったりの表現ですよ。
Yeah, I swear by all-natural skincare products.
ええ、私は自然派のスキンケア製品を絶対的に信頼しています。
回答
・I use regularly natural cosmetics.
・I use regularly natural makeup.
I use regularly natural cosmetics.
自然化粧品を愛用しています。
use regularly は「定期的に使う」という意味を表す表現なので「愛用する」に近い意味を表せます。また、natural は「自然の」「天然の」などの意味を表す形容詞ですが、「当然の」という意味でも使われます。
※ cosmetic は「化粧品」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「化粧の」「美容の」などの意味を表せます。(「うわべの」という意味で使われることもあります。)
I use regularly natural cosmetics. I don't do anything else.
(自然化粧品を愛用しています。他は特に何もしてないです。)
I use regularly natural makeup.
自然化粧品を愛用しています。
makeup は「化粧」という意味を表す名詞ですが、「化粧品」という意味も表せます。
I use regularly natural makeup. Are you interested?
(自然化粧品を愛用しています。興味あります?)
Japan