Tada

Tadaさん

2024/03/07 10:00

使い捨てマスク を英語で教えて!

ドラッグストアで使い捨てマスクがたくさん売っていたので、「まだまだ使い捨てマスクの需要はあるね」と言いたいです。

0 109
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 00:00

回答

・Disposable mask
・Single-use mask
・Throwaway mask

There’s still a high demand for disposable masks, huh?
まだまだ使い捨てマスクの需要はあるね。

「Disposable mask」とは、使い捨てマスクのことを指します。この言葉は、医療現場や日常生活でウイルスや細菌から身を守るために一度使用したら廃棄するマスクを意味します。一般的には不織布製で、手軽に使えるが再利用できない点が特徴です。こうしたマスクは、感染予防や衛生管理が重要なシチュエーション、例えば病院、公共交通機関、学校や職場などで広く利用されます。また、風邪や花粉症のシーズンにも重宝されます。

There is still a high demand for single-use masks.
まだまだ使い捨てマスクの需要はあるね。

It looks like there's still a high demand for throwaway masks.
まだまだ使い捨てマスクの需要はあるね。

「Single-use mask」は、特に医療や公式の場で「一度だけ使うマスク」という意味で使われます。一方、「Throwaway mask」は日常会話で「使い捨てマスク」というニュアンスが強く、簡易的や安価なものを指すことが多いです。例えば、病院で「single-use mask」を要求される場合、それは衛生面での厳格な管理を意識していることを示します。逆に、友人との会話で「I just need a throwaway mask」であれば、簡便さや経済性を重視していることを示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 07:25

回答

・disposable mask
・surgical mask

disposable mask
使い捨てマスク

disposable は「使い捨ての」「処分できる」などの意味を表す形容詞ですが、「自由に使える」という意味で使われることもあります。また、mask は「マスク」「仮面」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「マスクをする」「仮面をつける」などの意味も表せます。

There is still a high demand for disposable masks in Japan.
(日本では、まだまだ使い捨てマスクの需要はあるね。)

surgical mask
使い捨てマスク

surgical は「外科の」という意味を表す形容詞なので、surgical mask の場合、「(外科手術などで使う医療用の)使い捨てマスク」という意味になります。

We purchased a large amount of surgical masks from overseas.
(海外から、使い捨てマスクを大量に仕入れました。)

役に立った
PV109
シェア
ポスト