Hata

Hataさん

Hataさん

できるだけ使い捨ての物は買わないようにしている を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

出すごみを減らしたいので、「できるだけ使い捨ての物は買わないようにしている」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・I try to avoid buying disposable items as much as possible.
・I make an effort to limit my purchase of disposable items as much as I can.
・I strive to minimize my consumption of disposable goods wherever possible.

I try to avoid buying disposable items as much as possible because I want to reduce the amount of waste I produce.
「私は出すゴミを減らしたいので、できるだけ使い捨ての物は買わないようにしています。」

この文は環境に配慮した行動やライフスタイルを表しています。使い捨てのアイテムをなるべく買わないというのは、無駄なゴミを出さないための一つの方法です。シチュエーションとしては、自己紹介やデート、友人との会話などで自己の価値観や生活習慣を説明する際に使えます。また、エコ商品のプレゼンテーションや、環境問題についてのディスカッションでも使える表現です。

I make an effort to limit my purchase of disposable items as much as I can because I want to reduce waste.
「私はゴミを減らしたいと思っているので、できるだけ使い捨ての物は買わないように努力しています。」

I strive to minimize my consumption of disposable goods wherever possible because I want to reduce waste.
「ゴミを減らしたいので、できるだけ使い捨ての物は買わないように努めています。」

これらのフレーズは非常に似ていますが、ニュアンス的には「I strive to minimize my consumption of disposable goods wherever possible」がより強い意志を示しています。「strive」は「make an effort」よりも強い努力を意味し、「wherever possible」は限りなく消費を減らす意向を示しています。一方、「I make an effort to limit my purchase of disposable items as much as I can」は努力はしていますが、そこまで厳格な制限を設けているわけではないという印象を与えます。シチュエーションとしては、前者はエコロジストや環境保護活動家が使用し、後者は日常的な環境意識のある人が使用すると考えられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/03 14:39

回答

・I try not to buy disposable items as much as possible.
・I try not to buy single use products as much as possible.

「できるだけ使い捨ての物は買わないようにしている 」は英語では I try not to buy disposable items as much as possible. や I try not to buy single use products as much as possible. などで表現することができます。

I want to reduce the amount of garbage I produce, so I try not to buy disposable items as much as possible.
(出すごみを減らしたいので、できるだけ使い捨ての物は買わないようにしている。)

※ちなみに disposable は「自由に使える」という意味の使い方もあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 456
役に立った
PV456
シェア
ツイート