Hamada Uさん
2024/04/16 10:00
余計なものは買わないで! を英語で教えて!
旦那がスーパーに付いてきたので、「余計なものは買わないで!」と言いたいです。
回答
・Don't buy anything useless!
・Promise me not to buy anything useless.
1. Don't buy anything useless!
余計なものは買わないで!
こちらの表現の直訳は、「使い物にならないものは何も買わないで」となります。「anything useless」は強めの表現になりますので、その代わりに「useless things」を用いることでいくらか柔らかくなります。
2. Promise me not to buy anything useless.
余計なものは何も買わないと約束して。
こちらの表現のように「Promise me~」と始めることで、「〜を私に約束して」を表現することができます。また、次のように言うこともできます。
Promise me that you won't buy anything useless.
余計なものは何も買わないことを約束して。