yuya

yuyaさん

2024/09/26 00:00

家は買わない主義 を英語で教えて!

どんなタイプの人かを表す時に、「xx主義」と言いますが、それは英語でなんというのですか?

0 66
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 17:47

回答

・I don’t believe in home ownership.

「家は買わない主義」は、上記のように表現します。
直訳は、「家を持つことを信じていない」という意味です。
believe は、「〜を信じる」という意味ですが、単純に事実や出来事の真偽について信じるかどうか、というニュアンスであり、 今回使っている believe in は、存在や価値、考え方、あるいは人を信じるニュアンスです。
home ownership:家を所有すること

例文
I don’t believe in home ownership. I’d rather rent and keep my freedom.
家は買わない主義なんだ。賃貸で自由を保ちたいからね。
I'd:I would の省略形
would rather:むしろ〜したい
rent:賃貸する

役に立った
PV66
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング