Angelica

Angelicaさん

2024/04/16 10:00

出席するひとみんなが楽しめる を英語で教えて!

友人が海外挙式すると言うので、「出席するひとみんなが楽しめるね」と言いたいです。

0 263
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 11:31

回答

・something for everyone to enjoy
・Fun for all ages.

「誰でも楽しめるものが何かあるよ!」という意味です。

家族旅行で訪れる場所、パーティーの食事、イベントの出し物など、年齢や好みが違う人が集まる場面で大活躍!「色々な種類を用意したから、きっと君が気に入るものも見つかるはず!」という、楽しんでほしい気持ちがこもった温かいフレーズです。

Wow, a destination wedding! That sounds like there will be something for everyone to enjoy.
わあ、海外挙式!それなら出席する人みんなが楽しめることがあるでしょうね。

ちなみに、「Fun for all ages.」は「子供から大人まで、誰でも楽しめるよ!」という意味で使われるフレーズです。遊園地やゲーム、イベントなど、年齢や性別を問わずみんなで盛り上がれるものにピッタリ!家族や友達を誘う時の一言としても便利ですよ。

That sounds amazing! A destination wedding is fun for all ages.
最高だね!海外挙式なら、年齢に関係なくみんなが楽しめるね。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/13 15:03

回答

・I believe everyone can enjoy the wedding ceremony.
・It seems like a blast for everyone.

1. I believe everyone can enjoy the wedding ceremony.
「出席する人みんなが楽しめるね。」

「I believe〜.」で文章を始めると、確信が強い印象を与えます。「みんな」という意味の everyoneを用いて、「everyone can enjoy the wedding ceremony.」で、「みんなが挙式を楽しめる」と表すことができます。

2. It seems like a blast for everyone.
「出席する人みんなが楽しめるね。」

「It seems like 〜.」で、「〜のようだね」といったニュアンスが出せます。「a blast」で「楽しいこと」という意味の表現です。

役に立った
PV263
シェア
ポスト