プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. I don’t know how to put into words. 「それをうまく言葉にできない。」 心や頭の中にある言いたいことを言葉でうまく表すことができないときは、「〜する方法がわからない」という意味の「I don’t know how to」を使って現しましょう。「put into words」で「言葉にして表す」という意味があります。 2. I can’t express myself properly. 「それを上手く言葉にできない。」 「言葉にする」は、「自分自身を表現する」という言い方で表すこともあり、英語では「express myself」と言います。また「上手く」の部分は「properly」という単語で表すことができます。
1. It’s no use fixing her/his mood. 「ご機嫌を取ろうとしても無駄だよ。」 「ご機嫌をとる」という意味の英語は「fix someone’s mood」や「brighten up someone’s mood」と言います。「〜しても無駄」は、「It’s no use」がもっとも一般的な表現方法です。 2. Whatever you do, it’s just a waste. 「ご機嫌を取ろうとしても無駄だよ。」 「Whatever you _ (動詞),」で「あなたがどんなに_しても」という意味です。「無駄ですよ」は「it’s just a waste」でも表すことができます。
1. I want to wear makeup that’s appropriate for my age. 「年齢に寄り添ったメイクを知りたい。」 「年齢に寄り添った」という部分は、「年相応の」という表現位言い換えてあげると英語に訳しやすくなります。「〜相応の」は英語で「appropriate for 〜」で、「年相応は」「appropriate for one’s age」で表せます。 2.I want to know how to makeup for my age. 「年齢に寄り添ったメイクを知りたい。」 「年齢に寄り添った (年相応の)」は他にも、「for one’s age」という言い方でも表せます。
1. Ha has so much courage. 「彼はたくさんの勇気を持っている。」 「勇気を持っている」の「勇気」は「courage」と表すことができます。「勇気を持っている」は、「have a courage」と現します。「courage」は不可算名詞と言って数を数えられない名詞ですので、「たくさんの勇気」は「many」ではなく「much」を使って現しましょう。 2. He is a very courageous man. 「彼はたくさんの勇気を持っている。」 「be courageous」で「勇気がある」という形容詞で表すこともできます。危険や難しい課題に直面しても負けないような勇気のある人に用いる表現です。
1. I’ll depart the country in a month. 「1ヶ月後に出国します。」 「出国する」を英語で言いたい場合、「depart」という単語を使うことができます。少々フォーマルで公式の言い方ではあります。空港には「departure (出国)」と「arrival (到着)」と言った看板がありますが、「departure」の動詞が「depart」になります。 2. I’ll leave the country in a month. 「1ヶ月後に出国します。」 「depart」よりももう少しカジュアルな言い方が「leave」を使った言い方です。「去る」や「出発する」と言った意味のある「leave」は、「depart」と比べてある特定の場所から立ち去る、離れるといった場合に日常的に頻繁に用いることができます。