プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
「封筒をビリビリに破いて開ける」は上記のように表現します。 「ビリビリに」という表現は日本語のオノマトペの一種です。英語では「破く」という意味の 「tear up」という熟語の中に「ビリビリに」という意味も含まれています。「tear up」は「〜を引き裂く」や「〜をバラバラに分解する」といった意味でも使われる熟語です。 「封筒を開ける」は英語で「開ける」という意味の open と「封筒」という意味の envelopeを使って「open the envelope」と言いましょう。 例文: Open the box by tearing the paper up. 包装紙をビリビリに破いて箱を開ける。
1. But I can't throw them away. 「それでも捨てられない」 「それでも」は英語で、「しかし」という意味のある but という単語を使います。文章の頭におきましょう。「捨てられない」の部分は、「〜できない」という意味のある「主語 + can't (cannnot) 〜(動詞)」という表現を用いましょう。 「〜を捨てる」は「throw 〜 away」という熟語が使えます。 2. Still, I can't get rid of them. 「それでも捨てられない」 「それでも」はその他にも、「まだ」という意味のある still を使うこともできます。文頭に持ってきましょう。また、「〜を捨てる」は「get rid of 〜」という表現方法もあります。
「腰から足の先に痛みがある」は上記のように表現します。 「痛みがある」と言いたいときには、「〜を感じる」という意味の「主語 + feel 〜」を使います。「痛みを感じる」と言えばいいので、「痛み」という意味の pain を使って「I feel the pain」と言いましょう。 「腰から足の先に」の部分は、「〜から」という意味の from と、「〜まで」という意味の to を使って「from my waist to the toes」と表します。 例文: I feel the pain from my waist to the toes, doctor. 先生、腰から足の先に痛みがあります。
「結局使わず埋もれてく」は上記のように表現します。 「結局」は英語で様々な言い方がありますが、その中の1つが「in the end」です。文章の頭か最後につけて使いましょう。 「使わず埋もれてく」は、「使われずに終わる」と言い換えられると、英語に訳しやすくなります。「使われずに」は「not being used」で表し、「〜で終わる」は「end up 〜ing」というフレーズを使って表すことができます。「end up not being used」で「使わずに終わる」=「使わずに埋もれてく」となります。 例文: All my electronic facial machines end up not being used in the end. (美容器具は全て)結局使われず埋もれてく。
1. There is a little bit left. 「一口残ってるよ」 残っている一口分を指差しながら言える表現がこれです。「〜がある」という意味の「There is a 〜.」を使って表しましょう。「一口」の部分は「ほんのちょっと」という意味の「a little bit 」を使って表すことができます。 また、「残ってるよ」は left という単語で表すことができます。 2. You have one more bite left. 「一口残ってるよ」 「一口残ってるよ」はその他にも、直訳すると「あなたは持っている」という意味の「You have 〜」を使って表せます。「一口」は「one more bite」と言います。