プロフィール
Melanie
インターナショナルスクールバイリンガル保育士・オンライングループ英会話講師、
日本
役に立った数 :4
回答数 :1,799
質問数 :0
英語系資格
IELTS Academic overall 6.5
海外渡航歴
ニューヨーク市タウンゼント・ハリス高校研修・ニュージーランド ビクトリア大学留学
自己紹介
皆さん初めまして、Melanie(メラニー)です。大学・大学院と、外国語の効果的な学習方法を研究する「第二言語習得論」という学問を専攻しました。在学中にはニュージーランドへ留学も経験。英語をツールとして用い、世界中の留学生たちと交流したことは今でも大切な思い出です!
Hey! Native Campの質問コーナーでは、英語学習初心者の皆さんにもわかりやすく解説して行きたいと思います。ぜひご参考になさってください。
1. You can say no if you want. 「無理なものはムリでいいんじゃない?」 英語で「〜でいいんじゃない?」のニュアンスを表す方法として、「主語 + can 〜(動詞)」という表現を用いて「You can say no (無理と言っていいんだよ)」を使用することができます。 すぐ後に、「もしあなたがそうしたいなら」という意味の「if you want」を追加するといいですね。 2. It's important to say no. 「無理なものはムリでいいんじゃない?」 直訳ではありませんが、「〜することは大切です」という意味の「It's important to 〜(動詞)」を使って表すこともできます。「〜」の部分に「to say no (ムリと伝えること)」を当てはめましょう。「ムリと伝えることは大切です」という意味になります。
1. Can you tell me the basic information? 基本情報は? 「基本情報は?」という質問は、「基本情報を教えてくれる?」という表現に言い換えられると英語に訳しやすくなります。「〜してくれる?」は英語で、「Can you 〜?」という質問文で始めましょう。 「(私に)教えてくれる?」なので、「〜に教える」という意味の tell を使って「tell me」を「Can you 〜」の「〜」の部分に当てはめましょう。 「基本情報」は英語で「basic information」と言います。 2. Please tell me the basic information. 「基本情報は?」 その他にも、「Please tell me 〜」で「〜を教えてくれる?」という意味の表現です。「〜」の部分に「basic information (基本情報)」を当てはめましょう。
1. 〇〇 never apologize(s). 「かたくなに謝らない」 「かたくなに」は、「一切」や「全く」「絶対に」という表現に言い換えらえると英語に訳しやすくなります。「絶対に〜ない」という意味の never を「謝る」という意味の apologize という動詞の前につけると「絶対に謝らない」=「かたくなに謝らない」という意味になります。 今回の場合、主語が彼なので、apologize に三人称単数系の -s をつけましょう。 例文: He never apologizes. 彼はかたくなに謝らない。 2. 〇〇 has trouble apologizing. 「かたくなに謝らない」 その他にも、「〇〇 has trouble 〜ing (〜するのに問題がある)」という表現を使って「謝ることに問題がある」=「かたくなに謝らない」 と表すことができます。「〜」の部分に「謝ること」という意味の apologizing を当てはめましょう。 例文: He has trouble apologizing. 彼はかたくなに謝らない。
There is always a risk anyway. 「どのみちリスクはあるよ」 「どのみち」は anyway という単語を使って表すことができます。「とにかく」という意味で使用されることが多い anyway ですが、文脈によっては「どっちみち」という意味で使うこともできます。文章の頭、もしくは文末のどちらにつけても使用することが可能です。 「リスクはあるよ」の部分は、「〜がある」という意味の「There is(are) a 〜」と「リスク」という意味の risk を用いて、「There is a risk」と表現しましょう。 例文: Whichever way you choose, there is always a risk anyway. どの方法を選んだとしても、どのみちリスクはあるよ。
Can I have both? 両方飼ってもいい? 生き物やペットを飼うの「飼う」は英語で、have という動詞を使って表すことができます。have は基本的に「持つ」や「ある」という意味で使用されますが、ペットを飼うという意味でも使えることを覚えておいましょう。 「〜してもいい?」と人や相手に許可を求める際には「Can + 主語 〜?」で文章を始めましょう。今回の場合は質問者様がご家族に「両方飼ってもいい?」と聞くと想定し、「Can I 〜?」と表しました。 「両方」は英語で both を用いて表しましょう。 「both of them」の省略形です。 Can I have both of them? 両方飼ってもいい?