プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I fell over at school today. 「今日ね、学校でね、転んじゃった。」 「転んじゃったの」の「転んだ」は英語でさまざまな表し方がありますが「fall (fell) over」がその一つです。直立していた人が、バランスを崩して倒れるようなニュアンスを持つ表現です。 2. I slipped and fall down at school today. 「今日ね、学校でね、転んじゃった。」 その他には、slip や fall down という表し方もあります。slip には「つるっと滑る」という意味があり、「fall down」には「転ぶ」「転倒する」と言った意味があります。両者を一緒に用いると、「つるっと滑って転んだ」というニュアンスで使用できます。

続きを読む

0 65
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I cut my chin while I was shaving my face. 「ひげを剃っているときにちょっと切っちゃった。」 「ちょっと切っちゃった」の部分は、英語では何を切ったのかを明確に表しましょう。この場合は「顎をちょっと切っちゃった」と言えばいいので「I cut my chin」と表すといいでしょう。「ひげを剃っているときに」は「〜している間に」という意味の while を用いて「while I was shaving my face.」と表しましょう。 2. I accidentally cut my chin when I was shaving. 「ひげを剃っているときにちょっと切っちゃった。」 「偶然」や「うっかり」という意味のある形容動詞「accidentally」を動詞の cut の前におくことで、うっかり切ってしまった感が出せますよ。

続きを読む

0 77
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Stop following me like a stalker. 「ストーカーやめてよ。」 「ストーカーやめてよ」は英語で、「Stop〜ing」を用いて「Stop following me」で表すことができます。この例文のように「ストーカーみたいに」という意味の「like a stalker」を語尾につけて強調することもできます。 2. Please don’t stalk me. 「ストーカーやめてよ。」 直球でオブラートに包まずに「ストーカーやめてよ。」という場合は「Please don’t stalk me.」で表しましょう。また、もっと強く相手に訴えたい場合は「Please」をとって「Don’t stalk me.」のみで表しましょう。

続きを読む

0 72
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I moisturize my hands with hand cream to make sure not to have skin peelings. 「ささくれが出来ないように(ハンドクリームを使って)保湿する。」 「ささくれ」は英語で skin peelings 、「保湿する」は moisturize と表現することが出来ます。「〜ないように」は「 to make sure not to_(動詞)」という表現が使えます。この場合は「to make sure not to have skin peelings.」と表しましょう。英語にはしっかりと目的語を添える必要があるため、「I moisturize my hands with hand cream」のように「ハンドクリームを使って」という文言を足すといいでしょう。 2. I use hand cream to moisturize my hands so I won’t have skin peelings. 「ささくれが出来ないように(ハンドクリームを使って)保湿する。」 「〜ないように」は他にも「so not」という表現でも表すことができます。この例文では、「so I won’t have skin peelings」の部分が該当箇所です。

続きを読む

0 62
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let‘s see how it goes for a while. 「それで様子をみましょう。」 直訳をすると、「それがどうなるかしばらくの間様子を見ましょう。」となる表現方法です。少々カジュアルで、砕けた言い方です。「Let’s see how it goes」は、病院に行って「症状の様子をしばらく見ていきましょう」という時や、課題に対する対処法を実践してみて、「結果がどうなるかしばらく様子を見ましょう」というときなどさまざまなシチュエーションで使用できます。 2. Let’s wait and see what happens. こちらの表現方法は直訳すると「しばらく待ってみて、何が起こるかみてみましょう。」となります。こちらもネイティブが頻繁に使用する表現ですので、文ごとそのまま暗記してしまうことをお勧めします。

続きを読む