プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. I like your cheek dimples. 「君のえくぼ、愛らしい。」 「えくぼ」は英語で、「cheek dimples」もしくは dimples と表します。もしも片方だけのえくぼであれば、「a dimple」と単数形で表しましょう。この例文のように「愛らしい」の部分を、「君の_が好きだよ」という意味の「I like your _.」で表してもいいでしょう。 2. Your dimples are cute. 「君のえくぼ、愛らしい。」 シンプルに「〇〇 are (is) cute.」という表現で「〇〇 はかわいい」と表すこともできます。この場合も、えくぼが複数の場合は dimplesと複数形で、一つだけの場合は dimpleと単数形で表し、数に合わせてbe動詞も変化させましょう。
1. Your eyes are shining brightly. 「目が輝いているね。」 恋をしているとき、気持ちが高揚して目が輝いていると言いたいときは「eyes are shining brightly」と表すことができます。このようなとき英語では必ず誰の目が輝いているのか明確に示す必要があるので、「Your(あなたの) eyes」と表しましょう。「shine」には、太陽や光のようにキラキラ輝くというニュアンスがあります。 2. Your eyes are sparkling. 「目が輝いているね。」 その他にも、「eyes are sparkling」でも、「目が輝いている」と表すことができます。「sparkle」には「火花のように輝く」というニュアンスがあります。
1. I’m not her kind of guy. 「彼女のタイプじゃないんだって。」 英語では、主語や目的語をしっかりと明確に示す必要があります。そのため、英語に訳す際には「(私が )彼女のタイプじゃない」というふうに文章を作りましょう。「〇〇は△△のタイプじゃない」は英語で「〇〇 is not her/his kind of woman/guy」と表すことができます。 2. I think I’m not her type. 「彼女のタイプじゃないんだって。」 「〜だって」の部分は、自分の意見や予想を述べるときに用いる「I think_.」 を使用して表しましょう。「〇〇は△△のタイプじゃない」は他にも、「〇〇 is not △△’s type.」でも表すことができます。
1. Can I delete the message with a X mark? 「X印で消していいかな?」 「〜してもいいかな?」と誰かに許可を求めるときは「Can I 〜(動詞)?」を用いましょう。もう少し丁寧に聞きたい場合は「Would you mind if I 〜(動詞)?」という表現も使うことができます。また、「文字や印などを消す」は英語で delete を使いましょう。「X印で消す」は「delete with a X mark?」と表しましょう。 2. Do you want me to delete the message with a cross? 「X印で消していいかな?」 「〜していいかな?」の部分は他にも、「Do you want me to 〜(動詞)?」で表すこともできます。この表現の場合は「私に〜して欲しいですか?」といったニュアンスが強くなります。「with a cross」でも「X印で」という意味になります。
1. I’m sending a love letter via LINE. 「LINEでラブレターを送ろう。」 「送ろう」のように未来にする予定について話すときは「I’m sending 」のように動詞を現在進行形にして表現しましょう。「ラブレター」は英語でもそのまま「love letter」です。「LINEで」の部分は「via LINE」と表すことができます。 2. I’ll send you a love letter on LINE. 「LINEでラブレターを送ろう。」 未来にする予定のことを言及するときは「will」という助詞を使っても表すことができます。主語のすぐ後に will をつけましょう。「LINEで」の部分は他にも、「on LIVE」でも表せます。