masahiroさん
2024/08/01 10:00
これは市内観光バスですか? を英語で教えて!
バス停で、ドライバーに「これは市内観光バスですか?」と言いたいです。
回答
・Is this a city(sightseeing)tour bus?
「市内観光」はcity sightseeing もしくはcity tourと言います。
sightseeing は「観光、見物」という意味です。
spot「場所」やdestination「目的地」、attraction「人気の場所」という言葉をつければ「観光地」という意味になります。
またgo / do sightseeingで「観光する」という表現も可能です。
city tourも「市内観光」という意味で、tourは「ツアー」と日本語でも使われていますね。
「周遊旅行、ツアー、巡業、視察、見学」という意味があります。
例文
Is this a city(sightseeing)tour bus? How long does it take in total?
「これは市内観光バスですか?全部でどれくらいかかりますか?」
in totalは「全体で、合計で」という意味です。
参考にしてみて下さい。
回答
・Is this a sightseeing bus?
Is this a sightseeing bus?
「これは市内観光バスですか?」
「これは〜ですか?」のように物や概念がそれであるかを確かめるために質問する場合は「Is this (a) 〜?」という表現で文章を始めましょう。今回の場合は「市内観光バス」一台について質問していますので、「a sightseeing bus」のように a をつけて単数系で用いましょう。
「(市内)観光バス」は英語で「sightseeing bus」と言います。
例文:
Is this a sightseeing bus which goes around the town?
これは市内を回る観光バスですか?