Jillianさん
2024/08/01 10:00
市内は送料無料で届けてくれますか? を英語で教えて!
デパートから配送を頼むときに「市内は送料無料で届けてくれますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Do you offer free delivery within the city?
・Is delivery free for in-city orders?
「市内は送料無料ですか?」という意味で、お店やレストランで配達を頼むときに気軽に使える便利なフレーズです。電話やネット注文の際、送料が無料になるか知りたいときに「Do you offer free delivery within the city?」と聞いてみましょう!
Do you offer free delivery within the city?
市内への配送は無料ですか?
ちなみに、「Is delivery free for in-city orders?」は「市内の注文は配達無料ですか?」という意味です。ネットショッピングで送料を確認したり、レストランでデリバリーを頼む時などに気軽に使えるフレーズですよ。注文内容の話のついでに、送料についてサクッと聞きたい時にぴったりです。
Is delivery free for in-city orders?
市内への配送は無料ですか?
回答
・Do you deliver the items with free of charge within the city?
・Do you offer free delivery within the city?
構文は、疑問文なので助動詞(Do)を文頭に置いて、第三文型(主語[you]+動詞[deliver]+目的語[items])に副詞句(with free of charge within the city:市内は無料で)を組み合わせて構成します。
たとえば"Do you deliver the items with free of charge within the city?"とすれば「市内への配送は無料ですか?」の意味になりニュアンスが通じます。
また述語動詞を「offer」に代えて"Do you offer free delivery within the city?"とすれば「市内への無料配達はありますか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
Japan