Brittanyさん
2025/02/25 10:00
注文を1割増やしていただければ送料を無料にいたします を英語で教えて!
取引先で、担当者に「注文を1割増やしていただければ送料を無料にいたします」と言いたいです。
回答
・If you increase your order by 10%, we will offer free shipping.
「注文を1割増やしていただければ送料を無料にいたします」は「ご注文を10%増量していただきますと、送料無料となります」のニュアンスで上記のように表します。
構文の前半は、主節の条件を表す従属副詞節で接続詞(If:もし~なら)の後に第三文型(主語[you]+ 動詞[increase:~を増やす]+ 目的語[your order:注文])に副詞句(by 10%)を組み合わせて構成します。
後半が主節で第三文型(主語[we]+ 動詞[offer:~を提供する]+目的語[free shipping:送料無料])に意思を表す助動詞(will)を加えて構成します。
動詞 offer は「~を提供する」の意味の他動詞 provide に置き換えても良いです。
関連する質問
- 月曜日までに届かなければ、注文をキャンセルしなければなりません を英語で教えて! 市内は送料無料で届けてくれますか? を英語で教えて! もう少し買うと、配送料が無料になるんだ を英語で教えて! 送料無料にするために余計に買う を英語で教えて! もう少し(注文を)待っていただけますか を英語で教えて! 同じ食材の組み合わせで作れるレパートリーを増やしたい を英語で教えて! 100個以上のご注文をいただくという条件で を英語で教えて! レジでご注文をお願いします を英語で教えて! 自分自身を成長させる機会を増やしていきたい を英語で教えて! 席を増やしてもらえますか? を英語で教えて!
Japan