Tomoさん
2024/08/01 10:00
市内観光したい を英語で教えて!
ホテルで、スタッフに「市内観光したいんです」と言いたいです。
回答
・I want to do some sightseeing around the city.
・I'd like to look around the city.
「街をぶらぶら観光したいな」という気軽なニュアンスです。特定の観光名所に行くというより、「特に目的はないけど、街を散策して面白いものを見つけたい」という気持ちを表します。
旅行先で友達やホテルの人に「これからどうするの?」と聞かれた時などに「ちょっと街を観光してくるよ」と答えるのにピッタリな、自然でカジュアルな表現です。
I'd like to do some sightseeing around the city.
市内観光をしたいのですが。
ちなみに、"I'd like to look around the city." は「街をぶらぶら見て回りたいな」という感じです。観光で訪れた街で、特に目的地を決めずに散策したい時や、ホテルにチェックインした後などに「ちょっと街の様子を見てきたい」と伝えるのにピッタリな、丁寧だけど気軽な表現ですよ。
I'd like to look around the city. Do you have any recommendations?
市内を観光したいのですが、どこかおすすめはありますか?
回答
・I want to tour the city.
・I’d like to see the sights of the city.
「市内観光する」は構文的に「tour the city」と言います。
構文は、第一文型(主語[I]+動詞[want])に目的語となる名詞的用法のto不定詞(to tour the city:市内観光する事)を組み合わせて構成します。
構文形式として、「~したい」の「want to+動詞原形」としても覚えましょう。
たとえば I want to tour the city. とすれば「市内を観光したいです」の意味になりニュアンスが通じます。
また「would like to」を使い I’d like to see the sights of the city. とすると「市内観光をしたいのですが」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
Japan