
Ogishimaさん
2025/02/25 10:00
鋭い眼光してる を英語で教えて!
同僚がやる気満々で仕事に取り組んでいるので、「彼は鋭い眼光してる」と言いたいです。
回答
・have a sharp gaze
「鋭い眼光してる」は、英語で上記のように表現することができます。
sharp は「鋭い」、gaze は「凝視」や「注視」を意味する名詞で、合わせて a shart gaze で「鋭い眼光」を表せます。動詞 have を使い「鋭い眼光を持っている」となり、「鋭い眼光してる」のニュアンスを表せます。
He has a sharp gaze.
彼は鋭い眼光してる。
また、今回は仕事に一生懸命取り組んでいる様子を表すので、以下のような表現も自然です。
例:
His eyes are sharp and focused.
彼の目は鋭く、集中している。
focused は「集中した」という意味の形容詞で、真剣に仕事に取り組んでいる様子を表せます。