Koyo

Koyoさん

2024/08/01 10:00

かっこいい眼鏡してるね を英語で教えて!

友達の眼鏡のデザインが素敵だったので、「かっこいい眼鏡してるね」と言いたいです。

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 08:33

回答

・You are wearing cool glasses.
・You are wearing bad eyeglasses.

You are wearing cool glasses.
かっこいい眼鏡してるね。

wear は「着ている」という意味を表す動詞ですが、服に限らず、「(メガネを)かける」「(帽子を)かぶる」などの意味も表せます。また、cool は「涼しい」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、スラングとして「かっこいい」「イケてる」などの意味も表現できます。

You are wearing cool glasses. Where did you buy them?
(かっこいい眼鏡してるね。どこで買ったの?)

You are wearing bad eyeglasses.
かっこいい眼鏡してるね。

bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。また、eyeglasses はアメリカ英語で使われる「眼鏡」という意味を表す名詞です。

You are wearing bad eyeglasses. How much were they?
(かっこいい眼鏡してるね。いくらだったの?)

役に立った
PV0
シェア
ポスト