プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 89
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You type sp fast! 「タイピング速いですね」 「タイピング速いですね」の「タイピング」の部分を英語に訳す場合は「タイプをするのが」と言い換えてから訳しましょう。typing は名詞なので、 動詞の type を用いましょう。「はやい」には多くの英単語がありますが、この場合の速いは fast という単語が適切です。 2. Your typing speed is fast! 「タイピング速いですね」 「タイピング」の部分を「あなたのタイプするスピード」という意味の「Your typing speed」と表してもいいでしょう。日本語における目的語を省略をすると言う特徴により実は、「タイピング」のすぐ後ろには見えない「するのが」という表現が隠されているからです。

続きを読む

0 90
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Today is my cheat day so I’m gonna eat a lot. 「今日はチートデイだからたくさん食べる」 日本語ではカタカナで「チートデイ」と言って、料理の手抜きをしたり好きなものを好きなだけ気にせず食べることなどを指しますが、実はこの単語は英語の「Cheat day」からそのまま由来したものになります。元々は。ダイエット中やトレーニング中に設ける「休息日」のことを指します。 2. Today is my guilt-free day so I’m gonna eat a lot. 「今日はチートデイだからたくさん食べる」 「チートデイ」に当たる英語表現としてはその他にも「guilty-free day」があります。 Guilty は「罪悪感」と言う意味の単語で、そこに -freeをつけると「罪悪感なしの」という意味になります。

続きを読む

0 158
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. That guy looks like a womanizer. 「あの人チャラチャラしてるよね」 女ったらしで遊び好きな意味あいの「チャラチャラしている」は英語だと、「womanizer」という名詞で表すことができます。俗に言う「チャラ男」のことを指します。「looks like 〜」で「〜に見える」という意味の表現を用いましょう。 2. Don’t you think that guy is a lady killer? 「あの人チャラチャラしてるよね」 「チャラチャラしている」を表す方法は他にも、「lady killer」という名詞があります。直訳すると「女の人殺し」ですが、要するに女性に媚びて上手いことを言って近づく女たらしのことを指します。「Don’t you think that 〜?」で「〜と思わない?」と言ったニュアンスを出すことができます。

続きを読む

0 86
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. How do we construct our database system? 「データベースは何で構築しましょうか」 「構築する」は英語で、construct という単語を用いて表します。「建築する」「建設する」「建てる」という意味のある単語です。家や建物を建てる場合にも使えますが、アイデアや考えを構築するという意味でも使えます。「何で構築しましょうか?」の部分は疑問視の How を用いて How do we construct 〜と続けましょう。 2. How do we build our database system? 「データベースは何で構築しましょうか」 「構築する」はその他にも build という英単語でも表すことができます。build もまた、建物や建造物を「建てる」という意味でもアイデアや思想を「構築する、形作る」という意味でも使用できます。

続きを読む

0 71
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to sit like I’m always suspended by the rope from the ceiling. 「いつも上からつられているような感じで座りたい」 「〜ような」は英語で「like 」を使うと簡単に表すことができます。この場合は「いつも上からつられているような」ですので、「like I’m suspended〜」と続きます。「上からつられる」の部分は、受動態の文法を使って「be 過去分詞 (I’m suspended)」の形を用いましょう。 また、「上からつられているような」ですが、英語では受動態を用いて表す場合、動作を受ける側と動作を起こす側の両方を明らかにする必要があります。今回は動作を受ける側は座っている「私 (I)」です。動作を起こす側は、ロープをつっている天井や壁などを明記しましょう。「by the rope from the ceiling」で「天井からつるされているロープ」という意味になります。

続きを読む