Mollie

Mollieさん

2024/08/01 10:00

嫌われない人は存在しないよ を英語で教えて!

友達が自分の事を良く思ってない人が会社にいると言うので、「嫌われない人は存在しないよ」と言いたいです。

0 229
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・You can't please everyone.
・Not everyone is going to like you.

「You can't please everyone.」は、「すべての人を満足させるなんて無理だよ」「八方美人は無理」という意味のフレーズです。

誰かの批判を気にしすぎている友人へのアドバイスや、自分の決断が全員に受け入れられなかった時の慰めなど、割り切りが必要な状況で使われます。「仕方ないよ」「気にしないで」というニュアンスで、励ます時によく使われる便利な一言です。

Don't worry about it. You can't please everyone.
気にするなよ。誰にでも好かれるなんて無理だよ。

ちなみに、「Not everyone is going to like you.」は、「万人に好かれるなんて無理だよ」という意味。誰かに嫌われたり、批判されたりして落ち込んでいる友達に「気にするなよ!そういう人もいるって」と励ます時にぴったりの一言です。自分らしくいればいいんだよ、という温かいニュアンスが含まれています。

Hey, not everyone is going to like you, and that's okay.
ねえ、誰からも好かれるなんてことはないんだから、それでいいんだよ。

Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 09:25

回答

・It’s impossible for us to be liked by everyone.

「嫌われない人は存在しないよ」は上記のように表現します。

「私たちにとって〜することは不可能である」という意味の表現「It’s (is) impossible for us to〜(動詞)」を用いて「嫌われない人は存在しないよ」を英語で表しましょう。
「私たちにとってすべての人から好かれることは不可能である」と言い換えられると、英語にやくしやすくなります。
「〜(動詞)」の部分には、「すべての人から好かれる」という意味になる表現を入れます。「すべての人」は英語で everyoneを、「〜から好かれる」は「to be + 過去分詞 + by 〜」という語順の受動態という文法を使って「to be liked by」で表しましょう。

役に立った
PV229
シェア
ポスト