occhoさん
2023/12/20 10:00
まだ存在してる を英語で教えて!
ずっと昔に流行ったものがまだあるので、「これまだ存在してるんだ」と言いたいです。
回答
・Still exists
・Still around
・Still in existence
This still exists, can you believe it?
「これまだ存在してるんだ、信じられる?」
「Still exists」は、「まだ存在している」という意味で、特定の物や事象が現在も存在または効力を持っていることを表します。例えば、古い建物や伝統的な習慣、あるいは過去の問題や規則が現在も続いている状態を指す際に使います。また、予想や期待と異なり、消えていない、または変わっていないことを強調する場合にも用いられます。例えば、「その古い橋はまだ存在している」や、「その問題はまだ存在している」といった具体的な文脈で使用されます。
This is still around, huh?
これ、まだ存在してるんだね。
This is still in existence, huh?
「これまだ存在してるんだね」
Still aroundとStill in existenceは似ているが、微妙に異なるニュアンスを持つ表現です。Still aroundは、特定の人や物がまだ存在し、利用可能であることを示します。よりカジュアルで日常的な用途に適しています。例えば、「彼はまだこの辺にいるか?」と尋ねる際に使用します。一方、Still in existenceは、より公式で、特定の制度、組織、種類のものなどが依然として存在していることを強調します。例えば、「その古代遺跡は今もなお存在している」といった文脈で使われます。
回答
・Still exists
・Still around
・Still in existence
This still exists, can you believe it?
「これまだ存在してるんだ、信じられる?」
「Still exists」は、「まだ存在している」という意味で、特定の物や事象が現在も存在または効力を持っていることを表します。例えば、古い建物や伝統的な習慣、あるいは過去の問題や規則が現在も続いている状態を指す際に使います。また、予想や期待と異なり、消えていない、または変わっていないことを強調する場合にも用いられます。例えば、「その古い橋はまだ存在している」や、「その問題はまだ存在している」といった具体的な文脈で使用されます。
This is still around, huh?
これ、まだ存在してるんだね。
This is still in existence, huh?
「これまだ存在してるんだね」
Still aroundとStill in existenceは似ているが、微妙に異なるニュアンスを持つ表現です。Still aroundは、特定の人や物がまだ存在し、利用可能であることを示します。よりカジュアルで日常的な用途に適しています。例えば、「彼はまだこの辺にいるか?」と尋ねる際に使用します。一方、Still in existenceは、より公式で、特定の制度、組織、種類のものなどが依然として存在していることを強調します。例えば、「その古代遺跡は今もなお存在している」といった文脈で使われます。
回答
・it still exists
「まだ存在している」は英語でit still existsと表現できます。existは「存在する」という意味の表現です。
例文
There are still some things that were popular a long time ago, so this still exists.
ずっと昔に流行ったものがまだあるので、これまだ存在してるんだ。
※popularは「はやる」や「人気がある」という意味になります。
I was surprised because I found it still exists.
私はそれがまだ存在していることを知って驚きました。
※be surprisedで「~に驚く」という意味になります。
ちなみにstillは映画用語で、映画のワンシーンやロケ風景などの「静止画像」を表すこともあります。