
shouheiheiさん
2025/02/25 10:00
嫌われてたってかまわない を英語で教えて!
「クラスメートに嫌われてるよ」と言われたときに「嫌われてたってかまわない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I don't care if they don't like me.
「嫌われてたってかまわない」は上記のように表現できます。
直訳は「彼らが私を嫌いかどうか、私は気にしない。」です。カジュアルでフランクな表現です。友達や親しい人との会話で使うことが多いです。少し強い意志や自信を感じさせる表現です。
I don't care:私は気にしない
if:〜かどうか ※ここでは「彼らが私を嫌いかどうか」という意味を導いています。
例文
I just want to be myself. I don't care if they don't like me.
私は自分らしくいたいだけ。嫌われてたってかまわないわ。
just:ただ、単に
want to be:〜である
myself:自分らしく、自分自身
参考にしてみてください。

質問ランキング

質問ランキング