Sherry

Sherryさん

2024/12/19 10:00

私が後でやるので、かまわないでください を英語で教えて!

頼んでないのに片づけをし始めた人がいるので、「私が後でやるので、かまわないでください」と言いたいです。

0 44
wave730

wave730さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/03 23:50

回答

・I'll do it later. Don't bother me.
・I'll handle it so don't worry about me.

1. I'll do it later. Don't bother me.
後でやります。構わないでください。
later : 後で
bother me : かまう

Don't bother me は、不快感を示します。相手の行為が不快・嫌だった場合に使います。

2. I'll handle it so don't worry about me.
後でやるつもりなので、心配しないでください。(後でやるつもりなので、構わないでください。)

handle it : 対応する
worry : 心配する

こちらは、相手が気遣ってやってくれた場合の返しです。「心配しないで」→「やらなくていいよ・かまわないで」と意訳できます。

役に立った
PV44
シェア
ポスト