
Jennyさん
2025/02/25 10:00
少し後にしたいのですが、かまいませんか? を英語で教えて!
飛行機で、食事が運ばれてきたときに「少し後にしたいのですが、かまいませんか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I would like to have it a little later, do you mind?
「少し後にしたいのですが、かまいませんか?」は、上記のように表せます。
would like to ~:「~したい」
・「~したであろう」という意味を表す助動詞
would(仮定法)を用いることで、丁寧なニュアンスを表現できます。
(後ろには動詞の原形が続きます)
a little later : 少し後、少し遅く、など
・a little は「少し」「ちょっと」といった意味の形容詞で、「少しある」というニュアンスですが、a を抜いて little だけにすると「少ししかない」「ほとんどない」といったニュアンスになります。
do you mind? : かまいませんか?、気にしませんか?
・mind は「心」「精神」といった意味の名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味も表せます。
例文
I'm not hungry so I would like to have it a little later, do you mind?
お腹が空いてないので、少し後にしたいのですが、かまいませんか?
※hungry は「空腹な」「飢えた」といった意味の形容詞ですが、「憧れる」という意味も表現できます。
関連する質問
- ミーティングを少し後ろにずらすことは可能ですか? を英語で教えて! 是非やりたいのですが、あいにくとても忙しいのです を英語で教えて! そうしたいのですが、残念ながらできません を英語で教えて! ここに置いてもかまいませんか? を英語で教えて! こちらに座ってもかまいませんか? を英語で教えて! 取引先と連絡を取ろうとしているのですが、つかまりません! を英語で教えて! 申し訳ないのですが、もう少し早い方がありがたいです を英語で教えて! お帰りのところを 申し訳ありませんが、少しお時間をいただけますか? を英語で教えて! 子供の調子が悪いので早退したいのですが? を英語で教えて! 両替したいのですが、手数料がかかりますか? を英語で教えて!