osada kanako

osada kanakoさん

osada kanakoさん

取引先と連絡を取ろうとしているのですが、つかまりません! を英語で教えて!

2023/01/23 10:00

会社で、上司に「取引先と連絡を取ろうとしているのですが、つかまりません!」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 00:00

回答

・I'm trying to get in touch with a client, but I can't reach them!
・I'm attempting to contact a business partner, but I'm unable to get a hold of them!
・I'm making efforts to connect with a client, but they're proving elusive!

I'm trying to get in touch with a client, but I can't reach them!
「取引先と連絡を取ろうとしているのですが、つかまりません!」

このフレーズは、ビジネスシーンでよく使われます。相手(クライアント)に連絡を取ろうとしているが、電話に出ない、メールに返信がないなど、なかなか連絡がつかないという状況を表しています。あるいは、クライアントが意図的に連絡を避けている可能性も示唆しています。急ぎの案件や重要な話をする必要がある場合などに使われます。

I'm attempting to contact our business partner, but I'm unable to get a hold of them!
「取引先と連絡を取ろうとしているのですが、つかまりません!」

I'm making efforts to connect with our client, but they're proving elusive!
「取引先と連絡を取ろうとしているのですが、つかまりません!」

「I'm attempting to contact a business partner, but I'm unable to get a hold of them」はビジネスパートナーと連絡を取ろうとしているが、なかなかつながらない状況を表しています。一方、「I'm making efforts to connect with a client, but they're proving elusive」はクライアントと接触しようと努力しているが、彼らが逃げるように連絡を避けている状況を表しています。前者は一時的な問題を、後者はより困難な状況を示しています。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/03/14 01:19

回答

・I've been attempting to contact our
・client, but I'm having difficulty
・getting through to them

会社で、上司に「取引先と連絡を取ろうとしているのですが、つかまりません!」について、英語で3つの表現をお伝えします。

"I've been attempting to contact our client, but I'm having difficulty getting through to them."

「私はクライアントに連絡を試みていますが、彼らに繋がりにくいです。」

"I've been unsuccessful in reaching out to our supplier, despite multiple attempts."

「何度か試みましたが、サプライヤーに連絡が取れませんでした。」

I have been trying to get in touch with our contact at the company, but I haven't been able to reach them.」

「当社の取引先企業の担当者に連絡を試みていますが、彼らに連絡が取れていません。」

0 475
役に立った
PV475
シェア
ツイート