Brunetta

Brunettaさん

2024/10/29 00:00

取引先からの連絡をお待ちしています を英語で教えて!

オフィスで、メールで「取引先からの連絡をお待ちしています」と言いたいです。

0 14
Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/14 13:59

回答

・I look forward to hearing from our business partner.
・We are awaiting a response from our client.

1. I look forward to hearing from our business partner.
取引先からの連絡をお待ちしています。

look forward to は「~楽しみに待つ」「~を待ち望む」という意味です。ここでの to は不定詞ではなく前置詞になるので、後ろには動名詞が続きます。hearing は「聞くこと」「連絡を受け取ること」を意味します。「取引先」は our business partner と言います。from は「~から」という意味です。

2. We are awaiting a response from our client.
私たちは取引先からの返答を待っています。

are awaiting は「返答を待っている」という進行形の状態を表しています。a response は「返答」という意味です。「顧客」は our client と言うこともできます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV14
シェア
ポスト