ogura

oguraさん

2024/08/28 00:00

ご連絡お待ちしております を英語で教えて!

相手に連絡を促す「ご連絡お待ちしております」は英語でなんというのですか?

0 34
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/22 21:40

回答

・looking forward to hearing from you
・waiting for your response
・hope to hear from you

1. looking forward to hearing from you
直訳では、「あなたからの連絡を楽しみにしています」という意味になります。
hear from は、「~から連絡をもらう」という意味を表します。
looking forward to ~ing は、「~を楽しみにする」という意味です。
例)I'm looking forward to seeing you next month.
来月あなたにお会いできるのを楽しみにしています。

I'm looking forward to hearing from you.
あなたからの連絡をお待ちしております。

2. waiting for your response
「あなたの連絡をお待ちしています」という意味です。response は、連絡の内容が、質問や相談に対する返事であるときに使います。wait for は、「待っている」という意味になりますが、表現が直接的で失礼になる可能性があるため、一般的には、1の looking forward to ~ing の方がよくつかわれます。

I'm waiting for your response.
あなたからの連絡をお待ちしております。

3. hope to hear from you
直訳では、「あなたから連絡をもらうことを望んでいます。」になります。
そこから派生して、「ご連絡お待ちしております。」「ご連絡ください。」という意味になります。

I hope to hear from you soon.
近いうちにご連絡ください。

役に立った
PV34
シェア
ポスト