Yuka Nakai さん
2024/04/16 10:00
ここに置いてもかまいませんか? を英語で教えて!
空いている場所があって持ち物を置きたいので、「ここに置いてもかまいませんか?」と言いたいです。
回答
・Would you mind if I put it here?
・Would you mind if I place it here?
Would you mind if I put it here?
ここに置いてもかまいませんか?
would you mind if I 〜 ? で、丁寧なニュアンスの「〜してもかまいませんか?」「〜しても大丈夫ですか?」などの意味を表せます。また、put は「置く」「入れる」などの意味を表す動詞ですが、「投じる」「投資する」などの意味も表せます。
Excuse me, would you mind if I put it here?
(すみません、ここに置いてもかまいませんか?)
Would you mind if I place it here?
ここに置いてもかまいませんか?
place は「場所」という意味を表す名詞ですが、動詞として「置く」という意味を表せます。(put より固いニュアンスになります。)
About this luggage, Would you mind if I place it here?
(この荷物なんですが、ここに置いてもかまいませんか?)