Kaiさん
2024/09/26 00:00
不明な点があるので、確認させてください を英語で教えて!
契約内容にわからない点があった時に「不明な点があるので、確認させてください」をで言いたいです。
0
1
回答
・I have unclear points so could you let me check them?
「不明な点があるので、確認させてください 。」は、上記のように表現することができます。
point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、よく「言いたいこと」「主張」「要点」などの意味でも使われます。また、could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現です。
※let は使役動詞として、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表現できます。
Before that, I have unclear points so could you let me check them?
(その前に、不明な点があるので、確認させてください。)
役に立った0
PV1