プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Dung beetle 「フンコロガシ」 動物などの糞を集めて転がす習性のある虫「フンコロガシ」は英語で「dung beetle」と言います。 dung は英語で「糞」という意味のある単語です。 beetle は甲虫の総称のことで、「〇〇 beetle」のようにさまざまな虫の名前に付けられています。例えば、rhino beetle で「カブトムシ」、stag beetle で「クワガタムシ」、scarab beetle で「黄金虫」です。 例文: A:What is the first insects that appears in Fabre’s book of insects? ファーブル昆虫記で最初に出てくる昆虫は? B:It’s a dung beetle. フンコロガシだよ。
1. You are holding folk and knife wrong way around. 「フォークとナイフが逆だよ」 「フォークとナイフが逆だよ」=「フォークとナイフを逆に持っているよ」ですので、「持つ」には英単語の hold を用いましょう。今まさに逆に持っているときは現在進行形にして「You are holding folk and knife」にします。「(左右が)逆だよ」の部分は 「wrong way around」というふうに表します。 2. You are holding folk and knife wrong. 「フォークとナイフが逆だよ」 その他にも、「異なる」や「間違っている」という意味の wrong という英単語を文の最後につけるだけでも「フォークとナイフが逆だよ(左右間違っているよ)」と表すことができます。
Where can I get and return towels? 「タオルを受け取る・返却する場所はどこですか?」 「〜がどこですか?」と聞きたい時は英語で、Where という疑問視で文章を始めましょう。「Where can I〜?」で、「どこで〜ができますか?」ですので、「can I 」のすぐ後ろに「get and return towels?」をつければ「どこでタオルを受け取り・返却ができますか?」と聞くことができます。 例文: Where can I get a free-tote? 無料のトートバッグはどこで手に入れられますか? Where can I get and return the key? 鍵を受け取る・返却する場所はどこですか?
1. I’m using Multi-display when I work from home. 「テレワークではデュアルディスプレイで作業しています」 カタカナ語である「デュアルディスプレイ」は英語で、「multi-display」と表現します。multi は「複数の」といった意味のある単語です。「テレワークでは」の部分は「when I work from home」と表現しましょう。 2. I’m using dual-monitor when I work from home. 「テレワークではデュアルディスプレイで作業しています」 その他にも、「dual-monitor」でも「デュアルディスプレイ」という意味を表現することができます。
1. Rice cake covered in sweetened mashed green soybeans 「ずんだ餅」 「ずんだ餅」は東北の仙台の名物デザート。もちろん海外には存在しない食べ物なので、見た目や使われている材料を詳しめに説明するとこうなります。「rice cake」は「餅」、「covered in 〜」で「〜でコーティングされた」という意味で、「covered in sweetened mashed green soybeans」で「甘いえんどう豆の潰したものでコーティングされた」という意味になります。 2. Green soybean rice cake 「ずんだ餅」 「ずんだ餅」を一言で説明するのであれば、「えんどう豆の餅」という意味の「Green soybean rice cake」が適切でしょう。 A:What is the most delicious food in this supermarket? このスーパーで一番美味しいお惣菜は? B:It’s a green soybeans rice cake. ずんだ餅。