Spencerさん
2024/08/01 10:00
保管しておくところがない を英語で教えて!
家の収納スペースがいっぱいになってきたので、「これ以上物を保管しておくところがない」と言いたいです。
回答
・I have nowhere to keep it.
・I don't have anywhere to put it.
「それを置く場所がどこにもないんだ」という困った気持ちを表すフレーズです。大きな物をもらった時や、冷蔵庫がパンパンな時に何かを預かった時など、「置き場所に困る」「しまう所がない」という状況で使えます。プレゼントを断る際の、少し申し訳ない気持ちを込めた言い訳としても便利です。
We're running out of space. I have nowhere to keep it.
もうスペースがないよ。これをしまっておく場所がないんだ。
ちなみに、"I don't have anywhere to put it." は「これ、どこに置こうかな…」と置き場所に困って独り言のようにつぶやく時や、「(大きすぎて/多すぎて)置く場所がないよ〜」と、嬉しい悲鳴や少し困った気持ちを伝えたい時に使える便利なフレーズだよ!
We're running out of storage space. I don't have anywhere to put it.
収納スペースがなくなってきたわ。これを置く場所がないの。
回答
・There is nowhere we can keep stuffs.
There is nowhere we can keep things.
「保管しておくところがない」
「保管する」という表現は英語で、keep という動詞で表すことができます。「keep 〜」で「〜を保管する」となります。今回の場合は「物を保管する」と言いたいようですので、「物(複数)」という意味の stuffsを 用いて「keep stuffs」と言いましょう。
「ところがない」という部分は「場所がない」と言えれば英語に訳しやすくなります。「〜がある」という意味の「There is」に、「どこにもない」という意味の nowhere をつけて「There is nowhere (ところがない)」と表すことができます。
例文:
There is nowhere we can keep things in our home.
これ以上物を保管しておくところが(家に)ない。
Japan