noriyasuさん
2022/10/10 10:00
良いところは、好きな時間に働ける融通のきくところさ。 を英語で教えて!
フリーランスで働いているので、「良いところは、好きな時間に働ける融通のきくところさ。」と言いたいです。
回答
・The best part is the flexibility to work whenever you want to.
・The best thing is the freedom to choose your own working hours.
・The great thing is the ability to set your own schedule.
The best part about freelancing is the flexibility to work whenever you want to.
フリーランスの最高の部分は、好きな時間に働ける融通性です。
この文は、自分のペースやスケジュールで仕事ができるという柔軟性が最も魅力的な点であることを表しています。特に、フリーランスや遠隔勤務、シフト制の仕事などのコンテキストで使われます。つまり、自分の都合に合わせて働けるという利点を強調したい場面で使える表現です。
As a freelancer, the best thing is the freedom to choose your own working hours.
フリーランサーとして、最高の利点は自分の働きたい時間を自由に選べることだ。
The great thing about working freelance is the ability to set your own schedule.
フリーランスで働く素晴らしいところは、自分のスケジュールを自由に設定できることさ。
これらのフレーズは同じ意味を持ちますが、微妙な違いがあります。「The best thing is the freedom to choose your own working hours」は、ワークタイムの選択権がもっとも素晴らしい点であると強調しています。「The great thing is the ability to set your own schedule」は、それが素晴らしい一つの特徴であると述べていますが、必ずしも最優秀の特徴であるとは限らないです。つまり、その状況がどれほど優れているかの度合いを表しています。どちらのフレーズもフレキシブルな仕事環境や自由なスケジュール設定について言及する際に使用されるでしょう。
回答
・I can work at any time I want.
良いところは、好きな時間に働ける融通のきくところさ。
The good thing is that I can work at any time I want.
I can work at any time I want= 好きな時間に働ける。
ex. This job is flexible in time management.
この仕事は時間管理に融通が利く。
flexible =柔軟である ≒ adaptable
ex. flexible working hours = フレックスタイム制