Koichi Nishiさん
2025/07/29 10:00
うちの子、好き嫌いが激しくて、お弁当に何を入れれば良いか悩みます を英語で教えて!
子育て共通の悩みとして、毎日の食事の準備について「うちの子、好き嫌いが激しくて、お弁当に何を入れれば良いか悩みます」と英語で話したいです。
回答
・My kid is such a picky eater, I never know what to pack for their lunch.
・It’s a real challenge to pack a lunch for my fussy eater.
「うちの子、本当に好き嫌いが激しくて、お弁当に何を入れたらいいかいつも悩むのよ〜」という感じです。
子どもの偏食に困っている親が、他の親や友人に「わかる!」「うちもだよ〜」といった共感を求めたり、ちょっとした愚痴をこぼしたりする場面で使われる、親しみやすいフレーズです。
My kid is such a picky eater, I never know what to pack for their lunch.
うちの子、好き嫌いが激しくて、お弁当に何を入れたらいいかいつも悩むの。
ちなみにこのフレーズは、「うちの偏食の子にお弁当作るの、マジで大変なんだよね」という、ちょっとした愚痴や悩みを共有したい時にぴったりの表現です。子どもの好き嫌いの話になった時などに「うちもだよ〜」という感じで共感を求めるニュアンスで使えます。
It’s a real challenge to pack a lunch for my fussy eater, so I'm always wondering what to put in it.
うちの子、好き嫌いが激しくて、お弁当に何を入れれば良いかいつも悩みます。
回答
・My child is very picky about food, so I struggle with what to pack in their lunchbox.
「うちの子、好き嫌いが激しくて、お弁当に何を入れれば良いか悩みます」は上記のように表します。
picky:えり好みする、気難しい(形容詞)
副詞 very と組み合わせて「好き嫌いが激しい」の意味になります。
struggle with:~に悩む、苦労する(複合動詞)
前半は第二文型(主語[My child]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞句[very picky about food:食べ物の好き嫌いが激しい])です。
後半は第三文型(主語[I]+動詞[struggle with]+目的語の名詞節[what to pack in their lunchbox:お弁当に何を入れれば良いか])です。
Japan