Taeko

Taekoさん

2025/07/29 10:00

うちの子、最近、野菜を全然食べなくて を英語で教えて!

子育ての共通の悩みとして、子供の偏食について「うちの子、最近、野菜を全然食べなくて」と英語で話したいです。

0 151
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/15 12:05

回答

・My kid is such a picky eater these days and won't touch vegetables.
・My kid has been refusing to eat any vegetables lately.

「うちの子、最近すごく偏食で、野菜なんて全然食べないんだよね」という感じです。

子どもの好き嫌いに困っている親が、友人や家族など親しい間柄で「もう、どうしたらいいの…」と、ちょっとした愚痴や悩みをこぼす場面で使えます。共感を求めるカジュアルな表現です。

My kid is such a picky eater these days and won't touch vegetables.
うちの子、最近すごく偏食で、野菜にまったく手をつけないの。

ちなみに、このフレーズは「うちの子、最近ぜんぜん野菜食べなくて…」という親の悩みを打ち明ける感じです。子育ての話や食事の話題が出た時に「そういえばうちも…」と、ちょっとした困りごととして会話に挟むのにぴったりですよ。深刻すぎず、共感を誘うニュアンスです。

My kid has been refusing to eat any vegetables lately.
うちの子、最近、野菜を全然食べようとしないの。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/30 10:04

回答

・My son doesn't eat vegetables these days.
・My son doesn't try to eat green stuff now.

1. My son doesn't eat vegetables these days.
うちの子、最近、野菜を全然食べなくて。

「~を食べない」は don't / doesn't eat ~ですが not ~ at all を使うと don't / doesn't eat ~ at all「全く~を食べない」の様に否定の意味が強調されます。また目的語の「野菜」は vegetables の他、green vegetables「緑黄色野菜」や dish of vegitables「野菜料理」の様に表現することも出来ます。

例文
My son doesn't eat vegetables these days and always likes to have meat.
うちの子、最近、野菜を全然食べなくて、肉ばかり好みます。

2. My son doesn't try to eat green stuff now.
うちの子、最近、野菜を全然食べなくて。

green stuff:青野菜、野菜類
名詞 staff「人員」に似ていますが stuff「材料」は「食べ物」の意味もあります。ここでは free stuff 「青い/緑の食べ物」→「青野菜」と考えます。その他にも sweet stuff「甘い物」や fermented stuff / food 「発酵食品」などの表現もあります。

例文
I'm worried that my son doesn't try to eat green stuff now.
うちの子、最近、野菜を全然食べなくて悩んでいます。
be worried that ~:~に悩んでいる

役に立った
PV151
シェア
ポスト