mattsun

mattsunさん

2025/07/29 10:00

うちの子、まだ一人でトイレに行けなくて を英語で教えて!

トイトレの進捗について、他の親と悩みを共有したい時に「うちの子、まだ一人でトイレに行けなくて」と英語で言いたいです。

0 162
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/15 12:06

回答

・My little one still needs help going to the bathroom.
・My little one isn't fully potty-trained yet.

「うちの子、まだトイレは手伝ってあげないとダメなの」という感じです。

親が他の親や親しい友人との会話で、子どものトイレトレーニングの状況を話すときによく使います。「まだオムツが外れない」「一人で拭けない」など、具体的な手伝いの内容は状況によりますが、愛情を込めて「まだ目が離せないのよ」というニュアンスで使われる、温かい表現です。

My little one still needs help going to the bathroom.
うちの子、まだ一人でトイレに行けなくて。

ちなみに、このフレーズは「うちの子、まだトイレトレーニングの最中なんだ」という感じです。外出先で急にトイレを探したり、おむつ交換が必要になったりした時に、相手に状況をさりげなく伝えるのに便利ですよ。親しい友人との会話で使うのが自然です。

My little one isn't fully potty-trained yet; he still can't go to the bathroom by himself.
うちの子、まだおむつが完全にはずれていなくて。まだ一人でトイレに行けないんです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/31 15:34

回答

・My kid still can't go to the toilet alone.

「うちの子、まだ一人でトイレに行けなくて」は、上記のように表せます。

kid : 子供、若者(名詞)
・似た表現の child(子供)と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
・動詞として「ふざける」という意味も表せます。
例)
Are you kidding me?
ふざけているの?

toilet : トイレ(名詞)
・イギリス英語では「トイレ」を表しますが、アメリカ英語では「便器」のことを表します。

alone : 一人で、ひとりぼっちで(副詞)

例文
My kid still can't go to the toilet alone. What should I do?
うちの子、まだ一人でトイレに行けなくて。どうしたらいいでしょうか?

※should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)

役に立った
PV162
シェア
ポスト