プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. a dish with crusty 〇〇. 「カピカピのお皿」 醤油やご飯などの食べ物が乾いてこびりついた状態のお皿の「カピカピ」というオノマトペを英語では crusty という単語を使って表すことができます。「表面が硬い」「皮の硬い」といった意味のある英単語です。「カピカピのお皿」と言いたい場合は with という単語を使って「a dish with crusty 〇〇」と表しましょう。この場合英語では、具体的になにがこびりついてカピカピなのかを明らかにする必要があります。ですので「〇〇」の部分には、rice や sugar、cookies などのこびりついている食べ物名を入れましょう。 例文: I should wash a dish with crusty rice. (お米で)カピカピのお皿を洗わなきゃ。
1. Tender 「しんなりする」 葉野菜などの食べ物が熱や水分、湿気を含んで「しんなりする」という表現は英語で、「tender」と言います。 「優しい」「柔らかい」「穏やかな」という意味で食べ物以外にも音や光、色などの感覚的な物事を説明するときにも使います。 例文: Next, let’s boil chives until tender. 次はニラをしんなりする程度に煮ましょう。 2. Soft 「しんなりする」 その他にも。「柔らかい」という意味で使用される「soft」は料理に火が入って「しんなりする」といった意味でも使うことができます。「しんなりする程度に」「しんなりするまで」という言い方は「until soft」で大丈夫です。 例文: Next, we need to boil chives until soft. 次はニラをしんなりする程度に煮ましょう。
1. An eye exan 「眼科検診」 視力検査や眼球の検査など全てを含んだ「眼科検診」のことを英語では「an eye exam」と言います。 eye は「眼」のことを、 exam は examination の省略した言い方で、「検査」や「テスト」といった意味があります。 例文: I would like to make an appointment for an eye exam. 眼科検診予約をしたいです。 2. An optical exam 「眼科検診」 「眼科検診」はその他にも「an optical exam」という言い方もあります。「optical」は「視力の」「視覚の」という意味の形容詞です。 I want to make an appointment for an optical exam. 眼科検診予約をしたいです。
Sword fight 「チャンバラごっこ」 木の坊や傘などを剣に見立てて子供が遊ぶ「チャンバラごっこ」は英語で「sword fight」と言います。sword は「剣」や「刀」という意味があり、 fight は「喧嘩」や「戦い」という意味のある単語です。チャンバラごっこは世界共通の遊びですね。 例文: What games did you play often when you were a kid? 小さい頃によくしていた遊びは? I used to play sword fight when I was a kid. チャンバラごっこ (をして遊んでいました。) What did you like doing as a kid? 小さい頃に何をするのが好きだったの? I used to play sword fight as a kid. チャンバラごっこ (をしていたよ)。
Please don’t throw away leftover Cup noodle soup in the sink. 「シンクにカップラーメンの残り汁を流さないで」 「〜しないで」という文章は英語で、「(Please) don’t 〜(動詞)」という表現で始めましょう。Please を頭につけると、乱暴にならず丁寧な表現になります。「残り汁を捨てる」の「捨てる」は「throw away」 が適切でしょう。「カップラーメン」は英語で cup noodles、「残り汁」は leftover soup と言います。 また、「シンクに」という部分は「〜の中に・へ」という意味の前置詞の in を用いて「in the sink」と表しましょう。