プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
When are you going to start serving a meal? 「いつご飯を提供予定?」 英語で「いつ」と、時間帯やタイミングを聞きたいときには疑問詞の When を用いて疑問文を作りましょう。英語で疑問文を作るときは、When の後はbe動詞を前に出し「When are you going to〜」と続けましょう。「When are you going to〜」は「いつ〜をする予定ですか?」という疑問文になります。 To の後ろは「食事を提供し始める」という意味の 「start serving a meal」を続けましょう。動詞 serve は「提供する」「配膳する」という意味、名詞 meal は「ご飯」「食事」という意味の単語です。
I’m looking forward to hearing from you soon. 「ご一報ください。」 「ご一報ください」を英語では、「あなたから連絡が来るのを心待ちにしています」といった表現で表します。 「be looking forward to 〜ing」は「〜するのを楽しみにしています。」という意味の英語表現です。メールの最後や手紙、チャットや人との別れ際などに頻繁に使う表現ですので覚えてしまいましょう。「〜ing」の「〜」の部分に「(一報を)聞く」という意味の hear を入れましょう。 「from you」の部分は、「あなたから」という意味です。文章の最後に 「すぐに」という意味の soon をつければ、より返事が来るのを楽しみにしていますという気持ちを強く表すことができます。
1. That let me down. 「さがる」 「let me down」は「落ち込む」「がっかりさせる」という意味の英語表現で、通常は let me down の直前にがっかりさせた本人や物事の単語がきます。今回の場合は特に何によってさがったのか明記されていませんので、that (それ) をおいてみました。 例文: You let me down. あなたのせいでさがったわ。 2. Bummer. 「さがる」 気持ちが落ちたときに使う「あーさがった」「うわ〜」「ないわ〜」「テンション下がるわ〜」といったつぶやきを表すには「bummer」が適切です。 例文: I have no idea how to figure this out. Bummer. どうしたらいいかわかんないわ。さがるわ〜。
crayfish 「ザリガニ」 カニやエビの仲間の甲殻類の一種で、見た目はエビに近い「ザリガニ」ですが、英語ではなんと crayfish と呼びます。「魚」という意味の fish がつきますが、実はこれ、フランス語の crevice が語源となっており、その音に当てはめたところ crayfish となったとも言われているんです。 例文: Do you have any particular food you want to eat, which people might think weird? 「一般的には食べないけど食べてみたい食材は何ですか?」 I want to try crayfish. ザリガニ。
Bun シニヨン バレリーナがやる髪の毛を一つにまとめたヘアスタイルをシニヨンと呼びますが、こちらはフランス語の「Chignon」が語源です。英語では、「bun」と言います。ちなみに、同じく一つむすびですがお団子にはしないポニーテールのことを英語でも「ponytail」と言います。 例文: Ballerinas always put their hair up in a bun. シニヨンはバレリーナがやる髪型です。 People who goes to ballet school put their hair up in a bun. バレエスクールに通う人たちは髪の毛をシニヨンにしている。