hamaさん
2024/08/28 00:00
何も聞かずに付いてきて を英語で教えて!
出先で、恋人に「何も聞かずに付いてきて」と言いたいです。
回答
・Just follow me.
・All you have to do is follow me.
1. Just follow me.
「何も聞かずに付いてきて」
「何も聞かずに」の部分は直訳しなくとも、just という単語にその意味が全て含まれます。Just で文章を始めることで、「〜して」という語尾でちょっとした命令形の形をとります。
「付いてきて」の部分は、「〜に付いていく」という意味の follow という動詞を使いましょう。「follow + 人」で「(人)に付いていく」という意味になります。
例文:
Don’t ask anything. Just follow me.
何も聞かずに付いてきて。
2. All you have to do is follow me.
何も聞かずについてきて。
そのほかにも、「あなたがするべきことはただ〜だけ」という意味の「All you have to do is 〜(動詞)」というフレーズを使って表す方法もあります。「〜(動詞)」の部分には、「follow me」を当てはめましょう。
例文:
Listen. All you have to do is follow me.
あのね。何も聞かずに付いてきて。