プロフィール
punpunzl27
日本
役に立った数 :3
回答数 :1,320
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
1. Play along with 「(〜に)伴奏をつける」 「Play along with〜」で「〜に伴奏をつける」という意味の英語表現です。今回の場合ですと、「歌に伴奏をつける」となるはずですので、「〜」の部分に「one’s singing」を入れましょう。 例文: It is easy for us to sing when he plays along with our singing. 彼がピアノの伴奏をつけると私たちが音が取りやすい。 2. Provide musical accompaniment 「伴奏をつける」 「provide musical accompaniment for 〜」で「〜に伴奏をつける」という表現も使用できます。「〜」の部分に 「one’s singing」を当てはめましょう。 例文: It is easy for him to sing when the pianist provides musical accompaniment for his singing. 「ピアニストがピアノの伴奏をつけると彼は音が取りやすい。」
1. Hit the bull’s-eye 「射抜く」 「bull’s eye」とは、「牛の目」という意味の単語で、的の真ん中を表す英語表現です。bullseye と1語で表すこともあります。「的を射抜く」と言いたい場合、「打つ」と言う意味のある hit を使って 「hit the bull’s-eye」と表します。 例文: It is really attractive to hit the bull’s-eye when doing Kyodo. 弓道はやが的を射抜くような力強さが魅力です。 2. Shoot 「射抜く」 その他にも「(的を)射抜く」は shoot という英単語でも表すことができます。「射撃する」「射抜く」という意味の単語です。 例文: It is really amazing and powerful to shoot the target when doing Kyudo. 矢が的を射抜くような力強さが(弓道の)魅力だ。
1. Be suffering in agony 「苦しみもだえる」 身体的な痛みや苦痛に対して苦しみ、もだえるという状態のことを英語では「be suffering in agony」と表現します。「be suffering」が苦しむ時に使う単語で、agony はものすごく辛い痛みのことを指します。 例文: I was suffering in agony when I had a pain in my stomach. 腹痛に苦しみもだえました。 2. Endure 「苦しみもだえる」 辛いことや痛いことに苦しみながら耐え抜くという状態を英語で endure という単語を使って表します。「苦しみを我慢する」といったニュアンスが強い単語です。 例文: I endured the pain in my stomach. 腹痛に苦しみもだえるのを我慢しました。
1. Watch out for closing doors . 「挟まれ注意」 自動ドアの隙間に挟まれるのを注意したい時に使えるのが「watch out for closing doors」です。「watch out for 〜」は「〜に注意!」という意味がある表現です。for の後の「〜」に、注意してもらいたい物事を入れます。この場合は「閉まるドア」という意味の 「closing doors」を入れましょう。 2. Be careful not to get stuck in the doors. 「挟まれ注意」 「挟まれ注意」はその他にも、「〜しないように気をつけて」という意味の 「Be careful not to 〜」を使うこともできます。「〜」の部分には、「挟まる」という意味の「 get stuck」を持ってきましょう。「get stuck in the doors」で「ドアに挟まる」という意味です。
Keep a distance from someone riding their car recklessly. 「危ないドライバーとは関わるな」 「危ないドライバー」をどのように英語に訳すかがポイントです。「危ないドライバー」=「危険な運転をする人」と言い換えられると、英語に訳しやすいでしょう。「someone riding one’s car recklessly」で「危険な運転をする」という意味になります。 また、「関わるな」の部分は、「〜と距離を置く」という意味の 「keep a distance from 〜」を使うといいでしょう。「〜」の部分に、「someone riding their car recklessly」を当てはめましょう。